画質 高画質

頑張って英訳しました!!!!!!

12 40

Translation/英訳
Typeset/植字工

30 108

Comment - I tried inviting OL-Shikibu-san out on a date.

Translation/英訳
Typeset/植字工

22 84

Translation/英訳
Typeset/植字工

8 31

No one under eighteen symbol[Tomato Kanzume (Tomatomato)] Cat-chan Kozukuri Daisakusen | (Fate/Grand Order) [Kemonomimi Saikou]🥑[トマト缶詰 (トマトマト)] きゃっとちゃん子作大作戦 (Fate/Grand Order) [英訳] [DL版]

Artist: Tomatomato
https://t.co/3Ob97HwKpn

0 0

「チャットファイト」#るるとべっくす
英訳は迷ってますができたらピクシブにあげます。

4 19

英語版です! [EN]
Translation/英訳

Typeset/植字工

4 20

谷崎潤一郎 『少将滋幹の母』 Captain Shigemoto's Mother 英訳

0 0

Translation/英訳 KenpachiNoPein
Typeset/植字工

27 162

英語版です! [EN]
Comment: "Sensitive Sei-chan"
Translation/英訳

Typeset/植字工

7 34

英語版です! [EN]
Translation/英訳

Typeset/植字工

3 19

英語版です! [EN]
Translation/英訳

Typeset/植字工

13 67

Amagi-chan, challenging herself to drink black coffee at the Iron Blood cafe.

Translation/英訳

18 143

Goodnight Grass Wonder

Translation/英訳

10 68

もともと全然こなれた文章でもないけど、明らかに英訳が間違っていたので再掲。

1 3

English translation / 英訳してみました!
Personal favorite from Sakamata's 2nd Green Hell stream (around 5:41:57)

QC:

7 36

【お知らせ】全国のジャンプファンの皆さん、お元気ですか?今週の週刊少年ジャンプ10号は発売中!私が英語版の英訳を担当する戸塚慶文先生のアンデッドアンラックのヤロヤロ97話もリリース!デジタル版はジャンプブックストアへ夜露死苦!!#アンデラ

2 14

ぼくがイメージして描いた、寮生時代の武田先輩ですが(*^^*)
寝そべって寿司を食べたり、柔道部の仲間たちにからかわれたりして、楽しく過ごした日々が懐かしいですw

Pls check the reply if u need an English version of the caption (返信で英訳も用意してますからどうぞ)

10 31

「アデュー」が「永遠のさよなら」と私が知ったのは、999の英訳タイトルでした。

6 12