//=time() ?>
〖 シャーリ 〗→ 翻訳 →【 モンスター 】
#shindanmaker #あなたの名前を直訳すると
https://t.co/f7HwG88iWl
「確かに人外ではありますが…。
ちなみに、私の名前はスウェーデン語で愛なんですよ。」
Good morning!
Today's idiom is "pain in the neck" .
おはようございます!
今日のイディオムは"pain in the neck"
直訳:首の痛み
意味:悩みの種、めんどくさい、イライラさせる
#おはようVtuber
#Revena単語帳
Day 30🧸 Bloodletting Beast 〜獣血の主〜
首あり、首無しと寄生虫の取り替え可能の3Way 仕様です。
Bloodlettingとはどういう意味かと調べたら瀉血、直訳だと瀉血の獣ってことくま
#bloodbornetober2021
【徒手療法での一工夫】
「Lamina groove(ラミナグルーブ)」という、日本語直訳が存在しない部位があります。
椎弓に沿ってへばりついてる筋群の総称で、スポーツ選手の多くはここに圧痛や関連痛を認めます。
見落としがちですが、評価やセラピー対象部位として覚えておくと役に立ちますよ!
#祝シャニマスハーフアニバ
#シャニマス283フェス_DAY1
『abyss of conflict』
直訳すると「闘争という深淵」でしょうか。人間の奥底にはやはり闘争本能のようなものがあって、生きている限り世界から争いはなくならない。そんな現状を嘆きながらもヒカリを求め生きていく─そんな世界観を感じました
@GNkrzWlU76WWyZI @MAD12061010 水木先生の原作通りの色かなと思って😊
スイートキャンディ意外がの名前、スマイル🍬キャンディとか・・可愛い笑顔のキャンディってことで(直訳すると笑ってキャンディって歌のままだ😥)ネーミングにセンスなくてすいません
#Odd_Ward_Nikki
【ライヒェ・クランケ】
「えっ直訳『死体患者』!?死体って何!?死体と奇病が共存するの!?」と悩みながら作った「1度死んで生まれ変わる」奇病です🤪
1度死んだ人間とか単体で表現するの難しすぎる…そうだ遺影にしてしまえ!という不謹慎な思いつきでした🥺(今更)
別にキャンプ行くでもなく、湧鎮お注射💉のサブリアクション*対応に購入。
家の中の最も快適な場所になってしまっている(笑)
(*サブリアクション=ルー大柴的直訳)
アズレン、お肉香水(直訳)獲得しました。
そんなこんなで夕立改に。
随分、背が伸びたようでそのことに言及していますが
画像四枚目を見るに
内面はそうでもないというか・・・
改になる前よりも犬っぽくなってるというか・・・
いやまぁ、可愛いとは思いますけどネ☆
🇫🇷[#フランス語表現 - 動物]
Frisé comme un mouton 🐑
直訳:羊のように巻き毛を持つ
意味:巻き髪を持つ
悪食姫かわよ。
マイネリーベって「私の愛」って直訳ででるからさ、「あなた何なの?!どうしてこんなことを?!」「マイネリーベ(私の愛)よ」っていうそういうのあるんですか?
マイネリーベはスカーフにめっちゃ血こぼすレディ。はしたないですわ。
今日のフランス語🇫🇷 « Courir sur le haricot à qn »は直訳すると「インゲン豆の上を走る🏃」。「~をうんざりさせる、いらだたせる」という意味になります。諸説ありますが、19世紀末から使われていた表現です。また、haricotは俗語で「親指」という意味でした。
Today's idiom is "bury your head in the sand" .
おはようございます!
今日のイディオムは"bury your head in the sand"
直訳:(ダチョウが)頭を砂に埋める
※ダチョウは危険を察知すると頭を砂に隠すという言い伝え
意味:現実逃避をする、見て見ぬふりをする
#おはようVtuber
#Revena単語帳