画質 高画質

English Translation
英訳版です!
Artist commentary : Ibuki-chan is assertive!
This is almost the first Blue Archive art I've done in a while. I'd like to start drawing little by little again from now on.

Damn succubi, the whole lot of them I say.

166 1073

【English version】

Translater:

11 88

English Translation
英訳版です!

111 891

英語の翻訳バージョンです。

English translated version.

Stronger mad dog Kanna (Muscle Girl)

37 210

English Translation
英訳版です!
Artist commentary : Hoshino who slept next to Sensei. (1 of 2)

Senseibros I love Hoshino sooo much! 😭😭😭

56 445

English Translation
英訳版です!

Hoshino would even go on to sleep on the same hammock together with Sensei.

113 941

English Translation
英訳版です!

128 989

今日の各沼イメージグラフ
解釈違いだったらスマヌ~

言うまでもなく俺はこの投稿をするまで起きています。そろそろ普通の人間に戻らなくては…

There's a translation in the reply section!

39 387

English Translation
英訳版です!

Meanwhile Arona
🟦🟦🟦🟦🟦🟦
🟦🟦🟦🟦🟨🟦乁(𓁹‿𓁹 ) Heh

159 1273

English Translation
英訳版です!

😭😭😭

95 844

I drew again on paper after years and was surprised that my experience on digital was transferred to traditional, but I noticed that on traditional I did lines a lot faster and with more accuracy, so I was very lucky to have been contacted by to try a screen tablet

26 354

English Translation
英訳版です!
Artist commentary : I wonder if Ichika's "Sensei, I will take a bit of your time-ssu" has started yet.

Ichika would be such a great choice for a weekly youtube skit.

228 1487

🍣doodle EN translation added~

217 2366

In my case me when I see an untranslated Nagisa comic

0 54

English Translation
英訳版です!

128 778

English Translation
英訳版です!
Artist commentary : Nagisa-sama and Ibuki-chan.
The leaders of Gehenna and Trinity are quite similar... Haha.
Nagisa : "Yes! We had a fun chat, I'm sure!"

Nagisa...

50 384

English Translation
英訳版です!

Peepoo-sama

76 443

Wait wait wait, a friend of mine pointed out that Cirno is actually the proper transliteration according to ZUN himself!
I downloaded an unpatched PCB to confirm his claims and sure enough it's there.

Katakana is tricky to transliterate sometimes but we have some closure now

0 0

Actually nevermind, Cirno is the correct transliteration after all!

A friend pointed this out so I went and downloaded an unpatched PCB and sure enough that is how ZUN transliterated her name https://t.co/TeebweMJmo

0 14