//=time() ?>
もしかしたら
役に立つかもしれない😅
タイ語🇹🇭クイズ!
以下のタイ語🇹🇭は
どう言う意味でしょう?🤔
แตกตื่นテークトゥーン
แตกテーク(割れる)
ตื่นトゥーン(取り乱す)
直訳「割れて取り乱す」ですね。
🙃ヒント🙃
人は、
取り乱すとどうなるでしょう?
答えは・・・
นอนตกหมอนノーントックモーン
นอนノーン(寝る)
ตกトック(落ちる)
หมอนモーン(枕)
直訳「枕から落ちて寝る」です。
タイでは
寝違えの原因をこう考えていますが
実際は現代医学をもってしても
原因はよく分かっていません。
今度タイでこの用語を使ってみたら
タイ人驚くかも!?😅
#lazy897
ハワイの唄・・的な曲で有名な
[Tiny Bubbles](歌手ドン・ホー)
ですが英語直訳だと″小さな泡″と
なりますが ナ・・ナント
ハワイでは″かわいいオッパイ″!
とか言う意味らしい!!
何と貧乳(?)を賞賛した唄とか🐷
そう言う胸をお持ちの方はハワイ
へ行こう‼️
#lazy897
ハワイの唄・・的な曲で有名な
[Tiny Bubbles](歌手ドン・ホー)
ですが英語直訳だと″小さな泡″と
なりますが ナ・・ナント
ハワイでは″かわいいオッパイ″!
とか言う意味らしい!!
何と貧乳(?)を賞賛した唄とか🐷
そう言う胸をお持ちの方はハワイ
へ行こう‼️
今日は
ごく普通のタイ語🇹🇭クイズ!😆
以下のタイ語🇹🇭は
どう言う意味でしょう?🤔
ไม้จิ้มฟันマイジムファン
ไม้マイ(木)
จิ้มジム(突き刺す)
ฟันファン(歯)
直訳「歯を突き刺す木」です。
🙃ヒント🙃
確かに
歯を突き刺している・・・😅
大きな瞳が魅力的💗
マリキムさんの独特な世界観を #ポケコロ で可愛く表現したコラボガチャ、「マリキム×ポケコロ CHIMYON CHIMYON PLANET」が販売中✨
チミョン(치명)は直訳すると「致命(的)」💥
分かりやすい言葉だと「ヤバい!」に近い言葉みたい!✨
これは、チミョンチミョン~😆
「 Sondergerät 」はドイツ一連の航空機搭載無反動砲SGシリーズの名称だけど、直訳すると「特殊装置」程度の意味合いで、特に無反動砲って意味じゃなかった… と、昔読んだ記憶…
おはいよ🌞
ハロウィン🎃ですね✨
仮装しようかな🙄
最近、JYパークさんに興味あるので
今年のハロウィンは
"MYパーク"
になります🕺
直訳したら
"私の公園"
、、、
あれ💦まいっか💦
名言、言います🕺
「ブランコが空いてないのなら、
空いてる遊具を探せばいい🎢」
、、✨
#おは戦21004on🍨
答えは
รักพี่เสียดายน้อง
ラック・ピー・シアダーイ・ノーン
รักラック(愛する)
พี่ピー(姉)
เสียดายシアダーイ(惜しい)
น้องノーン(妹)
直訳「姉を愛すると妹が惜しい」
姉を自分のものにすると
今度は妹の方が良く見えて
妹も自分のものにしたくなる
凄い😳
凄過ぎる😳
昼ドラも真っ青の世界😨
もしかしたら
役に立つかもしれない!?😅
タイ語🇹🇭クイズ!
以下のタイ語🇹🇭は
どう言う意味でしょう?🤔
แม่เรือนメールアン
แม่メー(母)
เรือนルアン(家)
直訳「家の母」です。
🙃ヒント🙃
この単語、
もしかしたら
英語🇺🇸から
来ているかもしれません。
因みに
英語🇺🇸での「どこでもドア」は
Anywhere Doorで
直訳そのものです。
また因みに
当たり前ですが「スモールライト」は
完全に和製英語です。
これでは単純に
大きさが小さいライトに
なってしまいます。
正式には
Shrink Ray
直訳「小さくなる光線」です。
【Let sleeping dogs lie.(触らぬ神に祟りなし)】直訳すると、「寝ている犬を起こすな」となり、日本語の「触らぬ神に祟りなし」と似た意味で使われます🐶
#illustrations #English #英語勉強
#ことわざ
Nanoha。がよく言ってる『麻薬のように虜にする』って狂おしい程に愛される存在になりたい、そういう作品を作りたいってのが1番なんだけど…直訳すると応援してくれる皆の心の中の1番可愛い、目が離せなくなる存在になるのが目標。
イラスト→べにほっぺ様(@strawberry_3915 )
英語で「余計なお世話😤!」
・mind your own business
この時の“business”は仕事のビジネスとかでなく「個人の事情や事柄」
⇩
例えば、その人の悩み、その人の問題など
直訳したらあかん英語です🙅🏻♀️
『MYOB』という略語で使われることもあります🌻