//=time() ?>
@AroON_1106 Korean language Ver.
韓國語 Ver.
한국어 Ver.
#韓國語 #한국어 #번역
#ぼっち・ざ・ろっく
ゆゆさんの御協力により、韓国のprint boxへの登録が出来ました!
チップ&エリカ、チップ&アンサーの2枚セットです!
유유 씨의 협력에 의해, 한국의 print box에의 등록을 할 수 있었습니다!
칩 & 에리카, 칩 & 답변의 2장 세트입니다!
#GGnetprint
@ban_syou_ 韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 촉진(?) / 가비토미랑 샤이나이
(※ 독자 해석과 독자 설정 주의)
#명일방주 #アークナイツ
한국 고대의 신화 ~22화 태조대왕과 부여태후~ 편이 업로드되었습니다.
혼란스러운 고구려를 안정시키고 나라의 기틀을 다진 태조대왕과 그의 어머니 부여태후! 그 내막을 전해드립니다!
▼ 한국 고대의 신화 보러 가기 ▼ https://t.co/Is4AYaOX6T
#한국고대의신화 #우용곡 #조선엘프 #이만배
@Tsugu_0928 韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 실버애쉬 이야기
#명일방주 #アークナイツ
@AroON_1106 Korean language Ver.
韓國語 Ver.
한국어 Ver.
#韓國語 #한국어 #번역
#ぼっち・ざ・ろっく
@Nhim_Art Korean Translation is here!
Translation: @HlsDeveloper
Typesetting: @g950718
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 수 개월 뒤 로도스 아일랜드에서의 페넌스의 모습
#명일방주 #Arknights
한국 특촬 팬덤에 파워레인저(전대 아닌 쪽) 보는 사람이 한줌도 안 된다는 거 저도 당연히 알고 있지만... 그래도 어렸을 때 전대/파워레인저의 추억이 조금이라도 있으신 모든 분들께서 이번에 여성 레드 주역으로 나오는 신작 코스믹퓨리를 응원이라도 해주셨으면 하는 마음입니다.
@kitara_koiti ちょっと遅くなりました。
韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 별과 우리들
#명일방주 #アークナイツ
@UN_f_IX 韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
@翻訳:@HlsDeveloper
@編集:@g950718
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 브레이크 디 아이스 복각이네요 / 크붕이랑 같이 보스의 성능을 확인해봅시다
#명일방주 #アークナイツ
@ban_syou_ 韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 꼬리 껴안기🐊🐊
#명일방주 #アークナイツ
@AroON_1106 Korean language Ver.
韓國語 Ver.
한국어 Ver.
#韓國語 #한국어 #번역
#ぼっち・ざ・ろっく
에테르 게이저 한국 런칭!
축하드립니다🎉
#에테르게이저 #AetherGazer
#エーテルゲイザー