//=time() ?>
@Yu_C_Blossom "Will you help return Alice to normal...?"
Rough English translation, hope you don't mind.
• Hey guys, I made a character. His name is Tar, sorry for the lack of translation, I'm lazy...
But it says that you can change elements of the character to suit your style, the main thing is that the character remains recognizable.
#warriorcats #digitalart #OC #feral
@MM80431730 [Conversation with Noa]
My rough English translation, hope you don't mind. Noa teasing goes to the max (2/2)
@MM80431730 [Conversation with Noa]
My rough English translation, hope you don't mind. Noa teasing goes to the max (1/2)
翻訳がほしいという海外の方からのリプライが来ていたので試しにやってみました。
I tried to translate it into English since some of you requested a translation, but I am not very fluent in English, so please forgive me if there are some things that are not right.
Commissions🥺
There may be mistakes in the translation, please forgive me🙇♀️
推特也一起發佈🥺✏️
(Original light novel)High school D×D Vol. 9 (light novel)English translation, Nov 8, Release!!
海外ファンの皆様、よろしくお願い致します。 #haremking #HighschoolDxD
Meri Jinjoku (Merry Hell) for @Stupacabra !
I chose the text so if it’s a bad translation, I’m certain someone will tell me
Ok, after reading the eng translation, I agree with both of them 🙈 Inseo thinks they're already together and that they don't need to define their status, but Yi-hyeok wants to put a label on their relationship.
This is the English version. This is an automatic translation, so the sentences may not be correct.
@not_tsubakii @kuma_zattadayo I typeset based on your translation, hope the author doesn't mind.
The @SouthKenKids Fest offers creative opportunities for creative minds and hands!
Enjoy our programme of drawing, painting, writing translation, stop-motion or even VR workshops for kids only! (sorry)
#SKKF2022 14-20 Nov @ifru_london
👉https://t.co/30SKBnGC4N
Exploring the VTuber music scene -- an interview with PIEDPIPER, regarding the "Musical Isotopes" -- KAFU's recent popularity and impact, and more.
*This is a rough, paraphrased/condensed translation, with the main points of each section emphasized. https://t.co/aWHuliECY3
COMMS ARE BACK !!
filling the form or dming is cool if interested https://t.co/RATu6GnoTq
-
please check conversion rates for USD for an exact translation, keep in mind that it always fluctuates -- the ones I put are only approximations of what's currently accurate
Happy last episode of #OverworkingMan this is such a wonderful show and I could not thank enough @chirpydragon and @crowbraiin for all their hard work with the translation, file hosting and updates!
Yang Keyi will now have a very VERY special place in lil heart TT A TT
There's going to be a delay on the next chapter of the GGZ 4 koma translation, my main sdd got corrupted and I had to reinstall windows and spent a week trying to recover files, I also missed a whole week of Genshin so I wanna catch up, sorry for the delay
BUNNY & TENTACLES (ENG)
https://t.co/gtUq8qF1yT
非常感謝BOBBOB君的翻譯
Thank you very much for your translation, BOBBOB
@bromojumbo Also, go play the modern Digimon games, they have some…issues (specifically translation, performance on Switch, and ABI in Cyber Sleuth’s case), but they are super solid games. You got a Pokémon-esque RPG with a focus on story, pet sim, and visual novel horror respectively.