//=time() ?>
『ハワイアン』(8)
『マプアナ』
風邪に吹かれて漂う香りっていうのが直訳。美しい人って意味でも使われている。
今宵 マプアナ
ハワイは君に微笑む
愛しいアロハのキスをひとつ
アロハ アイラブユー
イタリア語版『地球へ…』が、11/7〜発売スタート!『風と木の詩』に続き表紙&カバーデザインが、またしてもカッコよく本当に素敵です💕イタリア語直訳では「Verso La Terra」となるようです。
【イタリア書房】03-3262-1656 info@italiashobo.co.jp
お取寄せはメールにてのみ可能です。#竹宮惠子
[フランス語表現 - 動物]
"Malin comme un singe"
直訳:サルのように悪賢い。
意味:大変ずる賢いこと、抜け目のないこと。
『今週の絵』
『カムイ』サウルス・ジャポニクス
(むかわ竜の学名で、直訳すると『日本の神トカゲ』)
#FEif
#ファイアーエムブレムif
#イラスト
#絵描きさんとつながりたい
[フランス語表現 - 色]
Martin est un vrai cordon-BLEU
直訳:マルタンは一流のコルドンブルーです。
[フランス語表現 - 動物]
"Etre muet comme une carpe"
直訳:鯉のように黙りこくっている。
意味:一言も話さない/無言のままでいること。
[フランス語表現 - 動物]
"Doux comme un agneau"
直訳:子羊のように優しい。
意味:優しい人、親切な人。
ちなみに日本語電子版タイトルには
「Work is sexed by an “Baritachi” angel」
という、より直訳っぽい英語つけていただいております👼
ぜひ辰巳くんたちの物語読んでいただけたら嬉しいです😊✨
1:00くらいのトコで、パス映らせて頂きました~✨
見て下さいませ!
Cureさん、渋谷さん、有難うございました😊💕
タレント活動始めてからの、初のコスプレでの動画だから、めっっっちゃ頑張ったとゆーか、パスちゃんらしさ、頑張った
ヾ(@゜▽゜@)ノ
セイ・ピース♥️(直訳「馬鹿みたい」)
#MGSPW https://t.co/v7lZ9y9jsq
[フランス語表現 - 動物]
"Il n'y a pas de lézard"
直訳:トカゲがいない。
意味:すべてが順調で、何も問題がない。
イラストACさん投稿の8月4日の誕生花
「トーチリリー、トリトマ」です
無料なので良かったらどうぞです
https://t.co/yLUt4TNqCi
和名は「松明百合(タイマツユリ)」
英名の「トーチリリー(松明ユリ)」を
直訳しています。
#素材 #花 #イラストAC #トーチリリー
https://t.co/3nrIR4AKEc
直訳とはいえ「俺の嫁自動販売機」という名称はあれですが、アイコンサイズのイラストがこんなにたやすく、ってのは凄い。
なお、荒屋敷が選択した結果はこう。
1日1ガチャ【309日目】
星4『疾風怒濤』
皆さん疾風怒濤の語源ってご存知です?
この言葉は、若き文才達が古きに挑戦したドイツの文学運動「シュトゥルム・ウント・ドラング」の和訳みたいです。
古い諺だと思ってたので少し意外
直訳で、__嵐と大波(衝動)
まさに彼女達の剣戟を表すが如く。