The WarioWare challenges in Megamix make me muse over what other Rhythm Heaven games could gave gotten a similar treatment. Second Contact is one of them.

Orbulon is the one translating Wario for the Alien Bunnies and of course, all Wario talks about is promoting his new game.

11 80

The past 3 days this mod has blown up

This team has done a fantastic job translating this creepypasta to FNF, it felt oddly nostalgic lmao

With all the Sonic.exe variants in the Sonic.exe universe I definitely cant wait for a week 2 👍

(Especially stoked for Exetior 💀💀) https://t.co/77eaqugRDy

0 4

I tried translating Motto! GaruPa Life!

36 121

As we translators say, IADOTC (it all depends on the context).
そうきたか!can mean either essentially なるほど or まさか depending on if the person saying it is reacting to something they see as making perfect sense or if they are taken aback.

36 188

36.

You will get to see all I’m translating soon 👀

2 7

i get translating the anime outfit 1:1 would probably not fly but her not having the headband (and actually wearing the jacket properly) is. hm.

1 12

Happy birthday to the wonderful !! (I hope I am not late)
Thank you for translating my favorite songs in English :) I love seeing your elaborate detailed compliments under every video, it really shows how kind you are
I hope you enjoy the strawberry plushie❤️❤️

1 9

The VNDB is very different from the official translation. Aksys kept the "Yomi" part when translating Yosuga's intro

1 6

個人的に英訳して欲しい作品を載せておきます。
いつも翻訳ありがとうございます(*^^*)

Personally, I will list the works I would like you to translate into English.
Thank you for always translating(*^^*)

140 790

Now I finished translating “fish” episode 5…it took a long time 😅

It’s only a rough working though, that’s a load off my shoulder I feel😮‍💨

0 7

I respect your opinion, but:

I feel like Sonic should have a similar appeal to someone like Pikachu, being both cute and cool at the same time

However, I feel like some of that was lost when translating Classic to Modern https://t.co/T1z88sDNhp

0 4

Now for the surprise! Our translation team grew, and so did our project. 🥳
With the help of , , and we are now translating the Prisoner manhua as well! Details can be found on our carrd.

16 96

15-minute break from translating comic.

0 0

Very bad attempt at translating this little comic I like.
My nihongo isn't jouzu enough yet😢

Please go support this artist, they make some great pieces. https://t.co/CdxKsLIRh0

2 20

Athdhearadh Clover! Tá sí ar an leagan níos Gaeilge nó tírghrá díom! Have fun translating this >:3

0 2

(3/4) As for the translating, I've hired Nob Ogasawara, the official translator who localized Pokemon Colosseum into English back in 2004. As the guy who translated the actual game, he's definitely the man for the job. He's on Twitter, if you fancy following him.

20 390

(3/4) As for the translating, I've hired Nob Ogasawara, the official translator who localized Pokemon Colosseum into English back in 2004. As the guy who translated the actual game, he's definitely the man the job. He's on Twitter, if you fancy following him.

12 277

Always interesting translating extremely simple character designs into detailed anthro forms. I think I killed it here xD Commission WIP of Myla from Hollow Knight~

1 14

It’s still warm and my shift is over, good night everyone 🙈 new chapter coming on the weekend, my head is spinning by translating

0 1



Shu [Scattered Flowers] 3* Card Story
"Cruel Anemone"

Link: https://t.co/8LWs5SinEj

We're moving our translations to dreamwidth so that y'all are still able to see them even if sth happens to this account.

We're also retranslating these to be more accurate!

12 32