//=time() ?>
Hi everyone!
I can't apologize enough for disappearing like this. At this point, I'm the only translator for this game and tbh it was too much for me. To be able to continue translating this game, I need help from other translators and editors. Discord server below:
1. My favourite detail ever - The kanji on Nagi's Shirt changes depending on what she is doing; During restaurant reactions, battle, after battle and diving they all say different phrases
This user did a fantastic job at translating the various shirts!
https://t.co/Ba0Mblxoq4 https://t.co/j0z0QUjL60
The entire series of translating Kikoushin Densetsu is complete!
https://t.co/7fPle6h6Mg
eddie, a slow motherfucker: "you... werent translating?"
"nope. i just said i was translating so i had a plausible excuse in case anyone overheard us."
"so you... you werent... YOU WERENT TRANSLATING?!!?!?!? YOU WERE JUST SAYING ALL OF THAT TO ME?? FROM YOUR HEART?!?!?!?"
I finally finished translating this! @mojyu_saico is a genius and this is an amazing story! Please like/share the original as well! I love the talk between Nino and Sakura. It's got funny moments, cute moments, and heartbreaking moments.I hope everyone can enjoy this great story! https://t.co/UXF86tFQdT
須田景凪さんの新曲「ダーリン」を英訳して見ました!
i tried translating Keina Suda's new song "Darling" into english and romaji lyrics!
MV: https://t.co/tbRHd5wQzF
this was a translation request~
#須田景凪 #ダーリン #英訳
Good evening, its day 337 in #Ukraine. Why am i so late? I got a 12 hour ban for translating a video of a cussing russian😆
Anyway, here is some beautiful art by Daria Pavliuk to cheer me up! Meow❤️
https://t.co/N6zkBXuOyj
@hortensayan Done! Leanna and Alex sharing their first (and hopefully not last) dance together.
Anna and Amara sharing some quality time while Anna nerds out over translating old text and Amara admires her nerd
I'm not good at English, so I use an interpreter app.
I wanted to tell you that I want to see your face up close, not face up
Mom is the most beautiful in the world. sorry for the mistake
Many thanks to Stargazer for translating!
#UkiLive #VioletAtelier
PART 13 OF THE #Villainous #Villanos COMIC ‘A SHRUNKEN RESCUE’!
Thanks to tracineu13 for translating!
Enjoy! Official source, visit with a VPN: https://t.co/jESJ2beBmK
To read it in a single page: https://t.co/dd5FLDrg7j
the person who was translating the tokyo mew mew PSX game vanished off the face of the earth. I can give a whack at it if anyone knows how to edit in text (not smart enough for that)
can’t sleep, I lied. look at this little loser translating tomes from other sources gifted from her ascian bf, one of many that would absolutely be forbidden if the forum knew wtf any of them said
@foxkinheart That certainly makes more sense, but part of why I made these is that I personally enjoy translating character designs onto new species with different restrictions n_n
Sorry if I didn't tweet well enough in your replies because my English isn't that good! Thanks for the feedback, I'm translating and reading it at DeepL!
#NewmangaDay #comics #manga #graphicnovel #illustration #asexual #AroAce #IsLovetheAnswer
some parts i liked huehue translating elaborate objects into a simpler style is always a fun challenge
I noticed a Vtuber who does translations of TTRPGs who had been translating Songs we Sing. Today while drawing I kept thinking about her bangs and what started as a sketch turned into a full illustration! I hope this seems more like a gift than a bribe haha~ #瓶詰めアーモンド
I’m not exactly great with translating, but what I believe I got from this was JEALOUSY. AND Cirrus being confused of the feelings he’s currently feeling toward Skylar. Even in this chapter his body moved on it’s own out of these feelings, hurting him accidentally in the process.
PART 12 OF THE #Villainous #Villanos COMIC ‘A SHRUNKEN RESCUE’!
Thanks to tracineu13 for translating!
Enjoy! Official source, visit with a VPN: https://t.co/jESJ2beBmK
To read it in a single page: https://t.co/4eUvzhiXAg