Bad was hurting the experience of indie game A Room Beyond.
Here's how we fixed it: https://t.co/59elrgtntX

0 1

Localization is a team effort. Our part is to deliver kickass translation (you can count on us to deliver) but are you ready to do yours? If you do, we'd love to work with you!

https://t.co/FKeRmTmRQ5

2 2

So you've heard that the Brazilian games market was huge? is actually the 4th most important criteria for Brazilian gamers.

Our market analysis:
https://t.co/DwdljMF2Ba

1 3

As you may have heard, yes, Lemnisca was in charge of the localization for Raging Loop, in collaboration with Kemco and PQube Games!
I worked on the project as the localization director, the proofreader, and also assisted with the translation!

30 77

We at Lemnisca would like to announce that we collaborated with Kemco and PQube Games to produce the localization of Raging Loop, a mystery/psychological horror visual novel!
This project has been a thrill for all of us involved, and we can't wait for you all of you to play it!

37 78

Bad was hurting the experience of indie game A Room Beyond.
Here's how we fixed it: https://t.co/59elrgtntX

1 2

Waiting for the Mother 3 localization

0 0

A post about translation and localization in the game from someone who hardly knows her native language: https://t.co/lcwaveRDrK

A part of me would love to be proficient enough in another language to be a bona fide translator, but also... what a difficult job....

0 2

Localization is a team effort. Our part is to deliver kickass translation (you can count on us to deliver) but are you ready to do yours? If you do, we'd love to work with you!

https://t.co/FKeRmTmRQ5

0 2

It doesn't hurt to make sure we're a good match. If you don't check any of these 5 deal breakers, congrats—you might have found your team! 😉

https://t.co/FKeRmTmRQ5

1 0

Surprise localization! Featuring today, and some Touhou instead of Fire Emblem. Give them some love.
Character is Kutaka Niwatari (庭渡 久侘歌).

Original/原本:
https://t.co/DcEvFTj3Hh

7 29

Bad was hurting the experience of indie game A Room Beyond.
Here's how we fixed it: https://t.co/59elrgtntX

0 1

So you've heard that the Brazilian games market was huge? is actually the 4th most important criteria for Brazilian gamers.

Our market analysis:
https://t.co/DwdljMF2Ba

0 1

[AniFemTalk] Which unfinished manga localizations deserve a second chance? - https://t.co/cIyLwQd0RN

11 33

Ittle Dew 2+ is now only $15 on Steam, and we just added Hungarian localization! https://t.co/JHzJQ2OxfN

11 44

Bad was hurting the experience of indie game A Room Beyond.
Here's how we fixed it: https://t.co/59elrgtntX

0 1

Localization is a team effort. Our part is to deliver kickass translation (you can count on us to deliver) but are you ready to do yours? If you do, we'd love to work with you!

https://t.co/FKeRmTmRQ5

0 1