//=time() ?>
@Purin_a_La_Mode 素晴らしい作品を頂き、ありがとうございます。拡散のために、勝手ながら中国語に翻訳させて頂きました。よかったらどうぞ使ってください。
「別れる」という意味の韓国語についてまとめました。今回、イラスト担当の娘にお願いした際、男女の別れについて書いてくるかと思ったのですが、いざ出来た絵を見てみると、友達同士の別れの絵だったので、父としては、何となくホッとした次第です^^ - https://t.co/c8ME4AL0F2
玲音さんの「制服シリーズセット」4コマ (中国語Ver.)
#ミリシタ #ミリシタ4コマ #4コマ #4コマ漫画 https://t.co/EUSr0359XA
このみさんの「SONG FOR YOU!VOL.18ガシャ」4コマ (中国語Ver.)
#ミリシタ #ミリシタ4コマ #4コマ #4コマ漫画 https://t.co/vS4LjhskmF
#君花海棠の紅にあらず 40
なんか、意外とみんな七坊ちゃんの言動を解ってくれてて感動してる
今まで見てきた中国語のコメントは結構厳しく言われてたので、みんなの優しさに感謝です😭
@sira0_graffiti 翻訳の許可を頂き、ありがとうございます。こちらは中国語訳の内容になりますが、よかったら使ってください。
本篇為休假中的永遠大人會不會是這樣呢的妄想漫畫。
要是VR恐怖遊戲連動能實現就好了呢
\#ULTRAMAN 外国語講座!/
「ULTRAMAN」の作品タイトルは英語・繁体中国語(台湾・香港)でどう書くでしょうか?
正解は…
英語:ULTRAMAN
台湾:超人力覇王ULTRAMAN
香港:ULTRAMAN〜超人再現〜
「超人力覇王」強そう!「超人再現」もカッコいいですね!
【中国語注意】
【魔导书大战TRPG】《キミの帰り道》CCFOLIA录屏 EP.1 导入部分 UP主: Ekkosu https://t.co/5BzIecDNOZ
今日の日中文字版を配信予定です。
(DeepLを活用すれば多少読めますけど、興味があったら何よりと思います)