画質 高画質

アホイ!質問がありました。私は小さなストリーマーです。十分なお金が得られたらいつでもあなたのアートにお金を払いたいです!そして、お金を稼いだら、このキャラクターを描いても大丈夫なのかしら?ちなみに私はオンライン翻訳者を使っています!

0 1

英語に翻訳してみました!
I tried giving this an English translation!
Quality Check:

"Little Lamb Sister (Deluded)"

17 63

Ys6どうしよ・・・。
翻訳ソフト使いつつゴリ押しするか・・・?

とりあえず寝る!
おやすみなさい!

1 4

韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

※ 한국어 번역본입니다.

* 제목: 꿈을 꾸는 유넥티스랑 Lancet-2

4 22

색감 공부를 위해 사진을 보고 그린 피안화💐
작가님의 허락을 받고 그렸습니다
色味の勉強のため写真を見て描いた彼岸花
作家さんの許可を得て描きました。
翻訳機を使っているので日本語が少しぎこちないかもしれません。
素敵な写真を許可してくださった作家さんに感謝します。

8 19

한국어 번역
こちらは韓国語の翻訳になります。
いつもありがとうございます。

はやく元気になれますように…

3 13

한국어 번역
こちらは韓国語の翻訳になります。
いつもありがとうございます。

「…エビ好きに、悪人はいねぇ」

2 12

한국어 번역
こちらは韓国語の翻訳になります。
いつもありがとうございます。

いや…パッチ君、いつもあんな感じなので自分も全シリーズでやってしまいました。
だってうざいですもん!!!!

2 7

翻訳版です
(負的性慾-月禾)

5 27

音声認識をつかった
多国語リアルタイム翻訳字幕ツール

■ダウンロード
https://t.co/E82O0PKl5R

■マニュアル
https://t.co/lmZzXqbOZI

■ Discord
要望、不具合報告、相談など
https://t.co/qQU71p3naK

UDトークとも連動できるよ!


20 38

なんかやってみたんだけど、途中でバグで進めなくなって、一回消してオートセーブのとこから再開しようとしても画面が暗くなったまま動かなくなった…
深刻なバグ。
そして深刻な翻訳…
世界観は良さげなだけに非常に残念…

0 0

Google先生の翻訳にじわじわきてるww
沙季姉さんとかギアスで記憶書き換えられてんじゃんw

26 129

『名探偵コナン ハロウィンの花嫁』に出てくるナーダ・ウニチトージティって、ざっくりキリル文字翻訳してみたのだが、日本訳するなら「必滅隊」とか「必破隊」って感じかな。

0 4

123ロドス!?「ホルン」編
(翻訳: )
https://t.co/gMrrlC0549

280 1082

한국어 번역
こちらは韓国語の翻訳になります。
いつもありがとうございます。
VS 소문의 킹

自信満々のキングが一番なのですよ…
いつも可愛い…

3 16

翻訳版です
(佐菲婭很色QED)

5 48

nemu likes peaches
翻訳:
桃!
====
若いのに ネム君好きなんじゃねぇよ
ほら また尊死したんだろう

1 18

翻訳日本語のオノマトペに対応出来てないから、『ぽりぽり』を『掻いてる人』ナイスバディな女が登場した時の『バインッ』で擬音が『大きいじゃん…』ってなってて爆笑してるwwwwww
効果音で『大きいじゃん…』って流れるの想像するだけで無理すぎwwwwwwww

0 3

Pomu先輩の作品を模写した!
二枚目は制服を着て、クラスの板纸になりました。☺️
(Google翻訳に誤差がある可能性があります)

0 3