画質 高画質

こちらは中国語訳の内容になりますが、よかったら使ってください。

3 68

😇神と悪魔👿
妲己(だっき、ピン音:Dájǐ)

殷王朝末期
(紀元前11世紀ごろ)の
帝辛(紂王)の妃

帝辛に寵愛され
末喜などと共に悪女の
代名詞的存在として扱われる

有蘇氏の娘として生まれた

『国語』では 帝辛が有蘇氏を
討った際に有蘇氏が
献上したのが妲己であり
己が姓、妲は字である

0 0

【ミカ優本宣】中国語ご注意ください
🔗https://t.co/vfDW31hYQQ

16 90

翻訳の許可を頂き、ありがとうございます。こちらが中国語訳のバージョンです。

1 33

中国語版いつか出ますように🙏🏻

3 20

こちら中国語翻訳してみた方…多分意味は通じるはず…weiboにあげてみました~ドキドキww
なでなでとか効果音ってどうしたらいいのかわからなくてそのままです…

3 7

死ぬほど中国語調べたけど結局分からんかったから雰囲気ね、雰囲気。

というか、誰だお前。

0 2

素晴らしい作品を頂き、ありがとうございます。拡散のために、勝手ながら中国語に翻訳させて頂きました。よかったらどうぞ使ってください。

2 34

公式サイト
🇹🇼中国語(繁体)版 OPEN!🇹🇼

やっと!中文版サイトができました〜✨

それに伴いWebフォントを
筑紫丸ゴシック→砧 丸丸ゴシックと文鼎圓體(台灣製フォント)の混植に一新🇯🇵🇹🇼

ぜひご覧ください👀🐾

「抹茶貓。」官方網站
請一定要看喔~🥰
▶︎ https://t.co/sLIeG6TXud

3 19



なおす 
naosu

1:不良な状態のものを良好な状態に戻す→修理する
2:(実体の存在するものを)片付ける

例『故障した機械をなおそうと思ったけど、思ったより酷い状態だったのでそのままなおしといた』

0 2

中国語に訳しました。
よろしくお願いします。

ねね鼻水だらけかわいい☺️

2 22

やっとU-NEXT版LovelyWriter1話に🇯🇵字幕がついたぞ〜〜〜🥳✨✨✨
🇹🇭の敬称や注釈表記ありがたいし母国語だから話もスルスルと頭に入ってきて楽しめました!英字幕でも十分楽しめるけど、はやく2話にも🇯🇵字幕がほしい…🥺




44 48

素晴らしい作品を頂き、ありがとうございます。拡散のために、勝手ながら中国語に翻訳させて頂きました。よかったらどうぞ使ってください。

不得不喝!

關於嘿咻:這裡的原文是「どすこい」,為相撲時常用的吆喝聲,用於表現使勁、展現氣勢等狀態。因較為粗俗所以通常女生不會使用

3 43

素晴らしい作品を頂き、ありがとうございます。こちらは中国語訳の内容になりますが、よかったら使ってください。

1 13

中国語書くの適当過ぎて草

0 1

翻訳の許可を頂き、ありがとうございます。こちらが中国語訳のバージョンです。

6 42

…と学名を付けた。Ailuropodaは古代ギリシア語で猫+足の合成語。melanoleucaもギリシア語で黒白の、の意味。 pandaはネコ目(食肉目)に属するジャイアントパンダ(クマ科)とレッサーパンダ(レッサーパンダ科)の2種に対する概念上の総称で、中国語の熊猫の猫は先に発見されたレッサーパンダの特徴。

0 0

大変お待たせしました
本日より本アンソロジー「三人の関係」予約開始いたしました
3カ国語対応
通販ページ↓
https://t.co/fyC3HSWrJM
《我们之间的边角关系》
中国&台湾预售网址↓
https://t.co/PVYuiT1ajE
アンソロに関する質問がありましたら本アカウントDMまでよろしくお願いします

34 86

中学の頃国語の教科書読んで吹き出しそうになった事があります

0 3