//=time() ?>
A24が北米配給を決めた作品だけあって、世界観は流石。
アイスランド映画ですが、普段からSigur Rosでアイスランド語を耳にしている私も字幕がないとサッパリ何言ってんだかわかりませんw イサイヨー イサイヨー
#アイスランド を舞台にした入江亜季先生による作品「北北西に曇と住け」の担当編集者とアイスランド語翻訳家の朱位氏@korigashiによるオンライントークイベントを12/10 PM19時より行います!漫画の裏側やアイスランドの魅力に迫ります🇮🇸✨
詳細・登録はこちら: https://t.co/hBzsgLUu1c
新年度始まって何か新しいことにチャレンジしたいと悶々しているそこの君、今火山や噴火で話題のアイスランド共和国の国語・アイスランド語やろうぜ! Allir, það verði vor. Núna, hérna skulum við fá okkur að læra íslensku sem er mjög gömul og líka ný!
@koise_TL 4期の名前と店名の由来!
アイク:オーク(オランダ語)
ラピス:ラピスラズリ(英語)から、アピス:蜂(ラテン語)
魔材屋『ミルリーフ』(Mileulyf) 竜(韓国語)+薬(アイスランド語)
マッサカー・コロンバイン
1年生にして、主人公たちの通う北欧羅高校の特待生で、
一部特別待遇がなされている
因みに名前は完全に英語表記だが、使ってる言語はアイスランド語で
見た目のモデルに使ったのはイタリア人(リゾット・ネエロ)
名前の由来は英語でオダマキの意味を持つ「コロンバイン」から
KAHOちゃん @A12345_0919 とこの子描いてみた。
「カーリラ🐰」ちゃん。アイスランド語で兎なんだとか。
私の絵じゃ、元絵の繊細さは表現できませんわ。
もうこんな時間時間、 Good night.おやすみなさい。
#うちの子描いてみませんかキャンペーン #お絵描き #落書き #イラスト #1日1絵 #ウサギ
【MARELESS豆知識】
アフリト(Afrit)はアラビア神話で悪魔・悪霊を意味する。なおフムト・アラトのアラト(Al-Lat)もアラビア神話の女神の名前。アフリトの服装もアラブの民族衣装っぽいよね。さらにAfritはアイスランド語で"コピー"を意味する。分身体であることにも対応している。
@noisyoldman じゃあやっぱりアイスランド語で間違いなさそうだね
調べてみたけど
スカンディナヴィア信仰宗教は
シャーマニズムの宗教でなくても
シャーマン中心の宗教だったみたい
現代のイメージだけどこんな
アメリカBABYLONのLive2種(1989)。音質はよくない。下のスウェーデンのMiklagårdはgoogle先生によるとアイスランド語で「素晴らしい庭園」という意味らしい(´・ω・`)。