おはようさん😄

2/16はナインチェ・プラウス(ミッフィー)の生みの親、絵本作家のディック・ブルーナの命日✨

基本的にカメラ目線か後ろ姿で、横顔のカットがないのは「キャラクターたちはいつも、本と向き合っているあなたのことを見ている」という、ブルーナの深い愛情が込められているという🐰

0 18

僕も大好きな堀内誠一
いわさきちひろ
かこさとし だるまちゃんとてんぐちゃん
ぐりとぐらなどを世に送り出し
ディック・ブルーナのナインチェ・プラウス(ミッフィー)をうさこちゃんとして日本に初めて紹介した
福音館書店元社長の松居直さんがお亡くなりになりました。
https://t.co/7SBSo9flFZ

12 53

先日の配信で氷室つばき画伯がお描きになった絵がなんか気に入ったので、比較画像を作ってみました!!!

※一応描いた順
※本人許可済

みんなもお絵描き枠、やろう!(提案)

【1】ミッフィー(ナインチェ・プラウス)
【2】ピカチュウ
【3】ヒムロツバッキ
【4】トライピオ

0 2

おはよー☀️
昨日V村でVALORANT観戦して夜更かししたからめっちゃ眠い。。。
今日は新しいコントローラーが届いたらモンハンやっぞ!!

おくちミッフィー🐰
(ちなみにミッフィーの正式名称はナインチェ・プラウスらしいよ)

2 24

小さい時このうさぎの名前がうさこちゃんなのかミッフィーなのかで混乱してたな、と思ったら本名ナインチェ・プラウスだった

0 16

フィーミツちゃん🐰
お誕生日おめでとう( ˙꒳​˙ )
かわいいかわいいうさこちゃん🐰


0 3

キュッ ミッフィーちゃんにしよう。 ―静凛(バーチャルライバー)
https://t.co/4TQYthgKMm
ミッフィーの本名ナインチェ・プラウスっていうのか。

間に合わなかったけどせっかくなので
おめりん!

13 93

ミッフィ
(本名 ナインチェ・プラウス)
(別名 うさこちゃん)

0 8

ミッフィーを日本訳するとMiffy→ムカつく・短気の意味。英訳されたときの名らしい。彼女の本名は子ウサギ+愛称(ちゃん.のような)をふくめたNijntje。フルネはナインチェ・プラウス。講談社では英訳に踏襲し「ミッフィー」、福音館書店出版では「うさこちゃん」。

0 0

今朝おどろいた豆知識:ミッフィーは日本語版ローカライズで「うさこちゃん」と訳されたが、本国オランダにおける本名はナインチェ・プラウス (Nijntje Pluis)。「ミッフィー」はイギリスにて英語訳版で名づけられた名前。

1 1

ミッフィーことナインチェ・プラウスさん、その昔はうさこちゃんでした。彼女のふるさとのオランダではグリューヴァインと呼ばれている飲み方です。輝くワインという意味になります https://t.co/p9xkdTwRM3

173 421

菜々さんで(勝手に)7周年カウントダウン
[ウサミン・ザ・シークレット]安部菜々+
フェス限で登場。2連続で限定。
禁断のウサミンおヘソ、解・禁☆。じっくり見よう!<●><●>
オランダ生まれの○ッ○ィーだけどオランダ名はNijntje Pluis(ナインチェ・プラウス)って言うんだって!

1 2

ミッフィー、うさこ、ナインチェ・プラウスお誕生日おめでとう あなたのことが大好きです

7 39