//=time() ?>
【推し本紹介】
『I Love Youの訳し方』
望月竜馬,雷鳥社,2016
かの文豪は「I love you」を「月が綺麗ですね」と訳しました。
この本は小説や作家自身の手紙の中から選りすぐりの「愛してる」を紹介しています。
貴方もこの本を読んで大切な人に想いを届けてみては。
(文学部2年 R.A)
I LOVE YOUの訳し方
望月竜馬、ジュリエット・スミス
作家、文豪の書籍などから愛の告白が綴らている。とてもキレイな表現や狂愛的な文章で表現する形もあり作家の表現にも個性がとてもあるなと感じました
もし自分が言われたら...言ったら...
など思いながら...
一気読みでした。
『I Love Youの訳し方』-望月竜馬
#読了
100人の作家による、100通りの「I Love You」。
感受性と表現力豊かな作家たちが紡ぐ日本語の美しさ、洞察の深さに心が揺さぶられます。
個人的にすごく刺さった人の本が読んでみたくなりました。
日本語は世界で一番ロマンチック!『I Love Youの訳し方』が話題:望月竜馬さんインタビュー | ほんのひきだし https://t.co/PvOmkKndU3 #ILoveYouの訳し方 #望月竜馬
表紙のイラストを描かせていただいた本「I love youの訳し方」がたくさん取り上げられて嬉しいです。
愛する喜びも、悲しみも、美しさもぎゅっとつまった珠玉の1冊✴︎
作者の望月竜馬さんの、言葉選びやカテゴライズのセンスに、ひたすら脱帽です🥂
#iloveyouの訳し方
『I Love Youの訳し方』
100人の作家による100通りの"I Love You"の訳し方を紹介。
夏目漱石、太宰治、宮沢賢治etc
望月竜馬著、表紙/挿絵にジュリエット・スミス。
2016年12月刊。