11月 劇中劇オンリーのダンマカ本の表紙です
ナーヴ教会の聖書風な感じでo(^▽^)o
二色刷り?(出来るか不明)やってみたい!

58 273

前にもポストしたんですが…。
ノアの箱舟のサイズは約132m幅22m高さ13m。この聖書箇所読んで神様を信じた方がいるらしい。何故なら『タンカーとして理想の寸法』だから。船舶の専門家さんだそう🚢

2972 10358

🐱でもわかる今日の聖書📕✨

「これらの骨に向かって、主なる神はこう言われる。見よ、わたしはお前たちの中に霊を吹き込む。すると、お前たちは生き返る。」
エゼキエル書 37:5 新共同訳
https://t.co/hqU2BRLxV2.新共同訳

0 1

今日の聖書✝️
旧約聖書代表親子!

19 135

猫でもわかる今日の聖書📕✨
「互いに親切にし、憐れみの心で接し、神がキリストによってあなたがたを赦してくださったように、赦し合いなさい。」
エフェソの信徒への手紙 4:32 新共同訳
https://t.co/FJAIfcgASI.新共同訳

0 1

イベントで聖書を頒布して
何も知らずに手伝いに来た修道士君を
怖がらせましょう!

209 1696

新作でスーファミオリジナル超必殺技も救って欲しいですね!

タクマと藤堂の戦いを補完する天獅子龍虎とか言う聖書(バイブル)。最高です!

1 3

アンミラ褐色きつね。どっかで見たようなおねショタの聖書めいてるあれ

1 15

古いHDDからの発掘画像「バトビー」単行本第5巻表紙。コバルトセイバー&ヤマト&ブラックカイン様。カイン様の名前は「ターミネーター」のカイルを、ちょっと変えただけです。聖書は関係ありません。単純で申し訳ない。

52 201

これらはゲームキャラであり擬人化なので実際に居たとされた生物ではないが、ガンダムにおける宇宙要塞の名前元となったア・バオア・クーや聖書に出てくるミルメコレオンのような「何らかの教えや例えから産まれた存在」も文献によっては架空生物と見做されているようなので、問題ないのではなかろか?

2 14

😈今日は の日😈
キリスト教の聖典『新約聖書』の中で、世界の終末を描いた『ヨハネの黙示録』に「獣の数字」として登場する「666」にちなむ。

1 21

すべてのことには定まった時期があり、
天の下のすべての営みに時がある。

生まれるのに時があり、死ぬのに時がある。
殺すのに時があり、癒やすのに時がある。
泣くのに時があり、笑うのに時がある。
(中略)

神のなさることは、すべて時にかなって美しい。

(📖聖書 伝道者の書 3:1-11)

30 182

🐱でもわかる今日の聖書📕✨
「その方は、自分から語るのではなく、聞いたことを語り、また、これから起こることをあなたがたに告げるからである。」
ヨハネによる福音書 16:13 新共同訳
https://t.co/PprD3wxf8Y.新共同訳

0 1

FGOの敵天使が怖すぎて調べたら聖書に則って描かれた上位天使めちゃくちゃ怖くて泣いた 思ってたんと違う

5980 68166

🐱でもわかる今日の聖書📕✨

「ヤコブよ、あなたを創造された主は イスラエルよ、あなたを造られた主は 今、こう言われる。 恐れるな、わたしはあなたを贖う。 あなたはわたしのもの。 わたしはあなたの名を呼ぶ。」
イザヤ書 43:1 新共同訳
https://t.co/K5sKVnlgxu.新共同訳

0 1

Artist • 白紙聖書
Skeb • 17,000¥ (120 USD)

Link below🔻

1 34

🐱でもわかる今日の聖書📕✨

「神はこのキリストを立て、その血によって信じる者のために罪を償う供え物となさいました。それは、今まで人が犯した罪を見逃して、神の義をお示しになるためです。」
ローマの信徒への手紙 3:25 新共同訳
https://t.co/hYSU1pQJ45.新共同訳

0 1

猫🐱でもわかる今日の聖書📕✨

「これらのことを話したのは、あなたがたがわたしによって平和を得るためである。あなたがたには世で苦難がある。しかし、勇気を出しなさい。わたしは既に世に勝っている。」」
ヨハネによる福音書 16:33 新共同訳
https://t.co/4cb84uNkIy.新共同訳

0 1

【🎾🐰 テニラビ7周年HBD 🍀🎈】

🎊 2025.04.14 白石蔵ノ介 🎂🎉

己の聖書を突き詰める完璧な貴方✨
衣装は春の風を感じてより、春らしく芽吹くテニラビ猛者の新芽を見つけた良い思い出🦍🌱

お誕生日おめでとう〜!🌿💓


20 160

🐱でもわかる今日の聖書📕✨
「主が、「わたしが自ら同行し、あなたに安息を与えよう」と言われると、」
出エジプト記 33:14 新共同訳
https://t.co/riJGPZ2xiZ.新共同訳

0 2