//=time() ?>
今日はLabor Day。
このところ、早起きして健康診断、友人の誕生日パーティー、友人とドライブランチ、コスコ、ライブハウスとワイン、ダンスの会とビール、と怒濤(私としては)の日々だったので、今日はのんびりしています✨
spoony on +人 (人に)でれでれする
というイディオムを思い出しました。
#復習の機会をありがとうございます
#ejb19 https://t.co/ROI0cC5tMi
最近、またヴィジュアル系の音楽をよく聞いてる。
若かりし頃のヘドバン懐かしい。
ヘドバンって英語でなんというのかと思ったら、まんまheadbanging でいいのね。
"People were screaming head banging."
#表現・みあ
#ejb19
https://t.co/bh3xBv6R4w
生徒「その靴いいですね。英語でなんというんですか」
同僚「厚底靴よ!」(意訳)
.
.
.
Platform !
私「私と同じくらいだと思ったのに、最近背が高いと思った!(笑)
私もplatformを買おうかな🤔
(画像はお借りしました)
#語彙・みあ
このあいだ、イベントで、tie dye (絞り染め)を生徒たちが作った時。
同僚が「ゴムを超えて、色が流れ出てる!」(超意訳)
.
.
It is bleeding into it!
bleed というと血が流れるのイメージが強いですが、染料がにじむという意味もありますよね。
(画像はお借りしました)
#表現・みあ