<レイフォース>さんのプロフィール画像

<レイフォース>さんのイラストまとめ


小売業の会社員です。ちなみに自己アイコンの写真はエルフェンリート好きが高じて取った写真「極楽寺」の写真です。ノノノノも好きです。

フォロー数:81 フォロワー数:6333

テニスの王子様って終わらないコンテンツってイメージだし、自然、作者も元気なんだろうとばかり思っていたら、「現在歩行困難で車椅子生活」だったとは・・・。
 一日も早い回復を願っています・・・。 https://t.co/FLxzBamrlk

4 16

表示するにはログインして設定を変更してください。

2024-05-07

表示するにはログインして設定を変更してください。

2024-05-07

表示するにはログインして設定を変更してください。

2024-05-07

As I previously said,"My personal standard when blaming translation is whether inserting political ideology that original works do not have or not."

Therefore,I have no intention to participate in this argument.
But later I introduce the existence of this article to Japanese. https://t.co/ACX70phtZy

16 77

Nagatoro's translation has caused an uproar when it incorporates overly culturally oriented memes.
For me, this is a pattern that I don't criticize (because it doesn't insert political ideology), but as usual, manga is translated more faithfully to the original than the anime.

41 189

うーん、長瀞さんの翻訳で、過剰に向こうの文化圏オリエンテッドなミームを取り入れたら騒動になっているみたい。自分的にはこれは批判しないパターン(政治思想をねじ込んでいるのでは無いから)ですが、例によって漫画版の方がアニメより原作に忠実に訳していますね。

24 67

https://t.co/dr1jSztih1
I've always suspected that fujoshi who prefer BL are fundamentally incompatible with political correct.

The article talks about the backlash against the voice actor , who said, "fujoshi” lets look into therapy" but it also talks about the criticism.

3 28

https://t.co/dr1jSztih1
批判の内容については
腐女子はゲイ・ロマンスをフェティッシュ化し、LGBTにとって居心地の悪い空間にしていること。また、”over-sexualization”はおそらく日本でいう性的対象化とか性的消費みたいなやつでしょうね。あと、ゲイの当事者からの批判もある。

15 22

https://t.co/DMNHzzq90N
うすうす思っていた事ですが、BLを好む腐女子って、根本的にはポリコレと相性が悪いんですよね。

「自分を腐女子と呼ぶなら、セラピーに行け」と、原神の英語版の声優が言ったことへの反発について触れている記事ですが、腐女子についの批判についても触れています。

20 45