東京に住んでいる弓道部女子高生信濃は、何故生まれ時からずっと1つの魚雷を持っている。夢の中の邂逅で、曖昧な前世の記憶を持って、信濃は「出会ったことがない君を探す」の旅を始めていた。
感谢翻译

75 65

看到之前的版头,想到的画面!(试着用google翻译成韩文试试?(이전 버전의 헤드는 그림을 생각합니다! (Google 번역을 사용하십시오

5 9

日语翻译无能了...只能上英文版了【【【啧

6 5

Unlight的新角色セルファース的官方翻译是瑟法斯,感觉也还蛮好听的?!虽然好像色法师啊!(总觉得对于一个爱好是做模型的人来说……似乎也没什么违和感了是怎么回事……总之再画一张玩!

5 10

(●´・ω・`)。これは前に翻訳した小説です。
https://t.co/IueMQUCGcu
(以前翻译的小说,有兴趣的可以看看,N先生的文章很细腻呢)

1 1

大家好!刚刚来推特请多指教!大概是个画手?!XD大家请多指教!日文苦手所以用的是翻译器XDDD
こんにちは!ちょうど来をちょっとは絵を描いて日本语が苦手なので使われるのは翻訳機皆さんよろしくお愿いします!

0 1

真的好喜欢这个翻译.......

0 0

煎蛋🍳翻译了一篇详尽的关于德国那个仿星器核反应堆的文章:https://t.co/XErnLHUx9F

第二次看到还是感觉好漂亮,这玩意儿造了19年,耗资高达11亿美元,制造商都倒了一家……尤其最外层,蒸汽朋克风格满满啊。

25 41

【分享自 CashWiller 的@脑洞ACG翻译平台】 - NO, Tony! 详情 http://t.co/VEGoh2pgq8

0 1

完成| お菓子を買うことができなくて (翻译器求靠谱´0`

7 29

[ 绘图 ] DHMIS的Notebook拟人化。
DHMIS全名 = Don't hug me i'm scared。
龙大的DHMIS影片翻译: http://t.co/tmy9jVqdxc
《警告:影片内容含有诡异/内脏/血腥》

2 28

[转] Art by Naomi Baker (as seen in her ANet Spotlight) 文章中文翻译:激战2概念艺术家Naomi Baker采访… http://t.co/pc7C8qiK

0 0

[转]CDA画报>徒手绘>漫画成品:漫画成品      PS:由于作品基本都是在国外出版,所以能发出来给大家看的真的不多,这些也基本没有发布过,对白也没翻译,大家凑合看吧 感谢 … (5张图片) http://t.co/LAAS5Ecl

0 0