//=time() ?>
B/C final fantasy xiii אוקיי זה רק על המשחק הראשון אבל יש כל כך הרבה בעיות במשחקים האלה זה בעיקר ה localization הגרוע שהיה שם אני לא אוהבת את snow את hope ואת Serah בעיקר את snow המשחק הזה ספציפית מבחינת סיפור היה הכי טוב מבחינת גיימפליי השני הכי טוב 7/10
Super Smartphone is here~! so let’s talk a bit about the lettering
First, here are the credits for the Shonen Jump ENG localization!
Art by Kentaro Hidano
Story by Hiroki Tomisawa
Editing by Jack Concordia & the amazing SJ team
Translation by David Evelyn
Lettering by Kyla Aiko
Quick fanart of Celeste, from My Unique Skill Makes Me OP Even at Level 1. I worked on this manga as part of the English localization team, and it's quite good :D
#Manga #retroanime #isekai
@yenpress The word "Slave" is literally in English in the Japanese Title, like it's the biggest thing on the cover its impossible to miss. What a weird thing to change in the localization.
You could probably take any random screenshot from Lamunation's localization and enrage people who don't know that the original game was Just Like That™ to begin with.
I really want to play Buddy Mission BOND. Even if I don't have the language down I just really want to try it. Where's that localization announcement aahhhhh
It has furigana in it, though, and I have google lens, maybe I can make do with that...
Udon Entertainment's localization of Fate: Return to Avalon - Takeuchi Takashi Art Works has been constantly delayed, basically moving up a month at a time from its original November 2, 2021 release.
Current release date is now June 14, 2022.
https://t.co/RF66wSF2PR
#たすけもの I just finished the demo of TASUKEMONO and I loveddd it! It's an interesting puzzle game with cute characters and amazing pixel art✨(there will apparently be eng localization as well)
Probably worked on localizations for 100++ titles by now, but my very first in-game credit was for The Sims 2 - Nightlife.
Great learning experience and colleagues, and the start of a continous quest to meddle with people's vocabulary and sense of humor.
#MyFirstGameCredit https://t.co/1unhPtZMNO
#MeetTheTranslator Hi! I'm Meru and I'm a Japanese to English translator. I mostly work on visual novels, and I love working on games with adult content. I also run my own VN localization & publishing company @lovelabjapan. Stories are my passion!
Check out Daikon's suite of tools for #GameMaker devs! They're all open-source and free forever! Get an in-game debug console with rt-shell, a useful pack of starter functions with Seedpod, and easy language localization with Polyglot!
https://t.co/53HiNsNDhW
#gamedev #indiedev
A tiny maize leaf showing the expression of TCS-tdTomato and ZmPIN1a-YFP took home the “expert’s choice award” at yesterday’s @BondLifeSci Show Me Research confocal imaging contest. The second image shows the cellular localization in developing veins. 🔬
Mage Sprites:
Western Atari/NES (Upper Left)
SNES 1992 Remake (USA) (Upper Right)
Japanese Home Computer (Lower Left)
SNES 1992 Remake (JPN) (Lower Right)
Due to localization, Carol was changed into a Male alien named Fred to appeal to western audiences
#SMG4 #smg4fanart
A Guide to Sally Acorn's Species in Different Canons:
US Localization (and promotional comic) - Squirrel
Fleetway - Squirrel
UK Novels/Gamebooks - Squirrel
SatAM - Squirrel/Fox
Troll Associates - Chipmunk
Archie (pre-reboot) - Squirrel/Chipmunk
Archie (post-reboot) - Chipmunk
some updates to the beloved
-updated the fur tufts on her head
-updated tail
-updated localization files
-removed herobrine
Did I hear rumblings about a #PortfolioDay?
Hey 👋 I'm Marc, French game translator, localization manager and director at @FromTvoid ✨
Here are some of the wonderful games I've been lucky to work on ❤️🔥
Full portfolio: https://t.co/e9G3DO2NXk
Type-Moon kinda on top of it right now. With a Mahoyo movie and English localization, final LB in FGO inching closer, a new series starting up, I'm very impressed with where they're at as a company right now.
Now if only Narita could continue strange/fake 🙃
god these last couple months of game announcements have been just raw, unadulterated Tanner bait
Sequels! Rereleases! Localizations! New content! Free content!
Today's summary from TM Ace Vol 14 :
1. New fate light novel title is "Lost Einherjar", with 2 new servants named Aslaug (Bryn and Sigurd's daughter) and Ragnar Lothbrok (King of Viking)
2. Mahouyo HD VN will release this December with more VA revealed and EN CN localization?