//=time() ?>
English localization for MINDHACK demo version!!!!!
yes!
yes!!
yeeeeeeeeeeeeeeeeesssssssss!!!!!!!!
enjoy!!!!!!!!!!!!!!
#MINDHACK
today I learned his Story 5 is basically his singing when he's drunk
(I think two lines was slightly different because localization)
Trails of Cold Steel 2 #FANART
Developed by @nihonfalcom
Localization by @XSEEDGames
Amazing game so far, definitely will pick up ToCS 3 and 4.
#jrpg #trailsofcoldsteel #sennokiseki #games #RPGGame
無台詞版本 / Without speech bubbles
Otherwise, Translation and localization are both welcome 🐍✨
[Official TL] Tokyo Onmyouji releases February 25
It's a BL game developed by Tyrant. Moonchime Localization handled the translation.
Links⬇️ https://t.co/jeAcGVXU05
@caylenb funny thing i learned awhile back is the same mindset is what caused Wall Street Kid, which is an english localization of The Money Game 2, so in japan that was a series that did well enough to get a sequel in the first place
I love how in some localizations Rover is named things like 'Stranger Cat' and 'Unidentifiable Cat'
#animalcrossing #ACNH
The new otome lineup this year is incredible!! I'm genuinely so excited for 2022 otomes!! Not to mention we still have the IF Mystery Title + a new potential PQube localization!!
Finally made my #twstintro!
My name is Tana, I'm fairly new to twst as a game, though I have known about it for a long time before en localization! I really like to write, as well as yume ☺
In an alternate reality, this gets announced for localization tomorrow and I cry for approximately 8 hours.
@DMDrae @TroddyRPG @Beowulf1426 A lot of people say 3 is the best one, but no one talks about 4 much. Probably because the english localization kind of destroyed it, leaving it with bugs that caused the game to freeze.
( ´ - ` ) .。oO(almost at my twitter anniversary, so to celebrate, i am going to replay Chaos;Child soon after it hits and will tweet some reactions/C;C shitposts here and there until i'm done
anyway, C;H & C;C double pack localization never!! (we are being trolled))
@K5starKaeyawhen I have no problem with a bit of localization if it helps carry the intent (flirtatious jokes is a way of being casually amiable with someone in EN so a bit is fine)
But when they do it from absolute nothing, it's bs. How did an 'alright' or literal nothing become this?
Happy #SpringFestival !
Here are the assets I created for the TS!Underswap Chinese localization showcase at the Undertale Spring Festival Gala of the Chinese Undertale Fandom.
Expand the thread to check them out!
#undertale #undertaleau #fanart #tsunderswap @TSwitched
Oh man, I'm suddenly remembering Rune Factory Frontier for the Wii.
Aside from the janky Runeys system and long-ish loading times, I actually really liked that game. Very comfy atmosphere.
The localization work was also amazing in both writing and voiceover.
@holyspectator @LeLessandr @catboybotnet @kg_tab @countryman129 @pcmaniac88 Localized title, for those of us not allergic to localization.
Good morning & thank you for watching me play Needy Streamer Overdose! (It turns out the NA localization got its name changed to Overload instead, but it's still Overdose everywhere else)
Thank you to @mochiimew_ for the raid and @bodega_rat for the art!!
The English localization of Automata called this mission the "Pearl Harbor Descent," although it omits the word 作戦 for operation or mission (likely for space; it's not THAT vital).
https://t.co/8ZkZOfiVvZ
#YoRHa #RecordOfThePearlHarborDescentMission #ヨルハ #真珠湾降下作戦記録