//=time() ?>
皇帝陛下とお毒味役の異世界漫遊グルメ旅9話「牛ステーキとしみしみビファーナ」更新されております!
ビファーナはポルトガルのポークサンド。どっぷりしみしみなのだ!
主従は潰れそうなお店を助けることに!
https://t.co/fB0W8VLUlv
#越田うめ #グルメファンタジー #グルメ小説
皇帝陛下とお毒味役の異世界漫遊グルメ旅、もう更新されてました! 明日日曜日なの忘れてた
https://t.co/fB0W8VLUlv
9話「牛ステーキとしみしみビファーナ」
今回もポルトガル料理。ビファーナって……?
一行が潰れそうなお店を助けるよ!
マーカスの笑顔炸裂!!
#越田うめ #グルメ小説
11月28日は太平洋記念日なのじゃ💖
1520年のこの日、ポルトガルの航海者フェルディナンド・マゼランが、後に「マゼラン海峡」と命名される南米大陸南端の海峡を通過して太平洋に出たしたのじゃ
天候が良く平和な日が続いたため、この海を「Pacific… https://t.co/6R33T80jrg
皇帝陛下とお毒味役、8話「ゴマパンの誓いとチキンピリピリ」からグルメシーンを書き出し。
https://t.co/fB0W8VLUlv
チキンピリピリはポルトガル料理。あと有名どころのバカリャウのコロッケも食べますよ〜
8話は12/9まで読めます。1巻は1話〜6話を収録なので今は7話が読めないんですよね
#これを見た人は自キャラの名前の由来を語る
わりとまんま。
アラーニャはモチーフがブラジリアンサーモンピンクって蜘蛛だったから、ポルトガル語(ブラジル)で蜘蛛みたいな。
出身国で多い名前とかそこの言語由来するケースが多い。
日本のはなんか「○○って呼ばれてそう。漢字と苗字どうすっか」
うちのこルーシー(この画像の子)は小説の中での一人称が「俺」、ミシェルさんは「私」なんだけども、本当はミシェルさんとルーシーはブラジルポルトガル語で話しているので二人とも「エウ」って言ってるはず。たぶん言葉遣いやフレーズの選び方の違いが日本語に翻訳されている
#AIart
ボン・ディア(ポルトガル語)、8月6日はハムの日です
「ノンアルコールのドリンクもありますよ、お酒が苦手な方も楽しめます」
"We also have non-alcoholic drinks available, so even those who are not fond of alcohol can enjoy themselves."
@yuri_kyanon TL外から失礼します
バンダイ側から22時にこのような見解が出ました https://t.co/h8d2e0tHBl
納得いかないので、英語、スペイン語、ポルトガル語でFacebook [水星の魔女]グループに翻訳投稿してみました
https://t.co/z5QXBLVxG0
https://t.co/9GlyWNq8jP
https://t.co/KqAbGxovmJ
ちなみにフルブライトのおうちは分かるひとが見れば一発で分かるけどまんまデューラーの家。なんとなくでウィルミントンはポルトガルイメージで町並み描いたからドイツのデューラーの家は浮くんだけどむしろそれで。
ウィルミントンてアメリカの町の名称なんだよね
翻訳を担当したシリル・ペドロサ『ポルトガル』本日発売!『ユーロマンガ』の連載が電子の単行本にまとまりました。Kindleを始め、電子書籍の各種プラットフォームでご購入いただけます。個人的にめっちゃ愛着のある、すばらしい作品です。よかったらぜひお読みください!
https://t.co/fJnRkhAKLv
城跡内のポピー Castelo de Vide F3号
石塀の瓦解にも負けず、咲いていました。
#水彩画 #ポルトガル #castelodevide
ごきげんよう。
羊と吸血鬼のハーフで貴族のセウ・ブランシュだ。セウくんとかせーくんって呼んでくれると嬉しい。
ちなみにセウはポルトガル語で空って意味。
以後お見知り置きを