We receive many questions about localization in Alder's Blood, and we were seeking for possible options. We found Localizor and we have already 10 awesome gamers helping us with the translations! 🖤

More info here➡️ https://t.co/SuDsPFTC78

5 23

If you didn’t know, our physical release of yuri VN will include the updated localization for Traditional and Simplified Chinese, plus features additional scenes over previous versions!

Get it here: https://t.co/n2C3DRMjwS

9 34

New series from , , and have been ordered. I am extremely happy to add these wonderful titles to my growing manga collection.

A special thanks to the localization and publishing teams for bringing these and others titles to us in English.

4 10

Reading people talk about Fate Extra CCC makes me so sad...
7+ years since release and still no TL, localization nor remake in sight.

0 0

I'm still not over the fact that the German localization team pulled a Siegfried & Roy stunt on us.

7 82

Today’s has left me super super happy! I never thought Drill Land would ever get a localization, so to celebrate the occasion, I did a quick drawing of Susumu and Ataru in casual wear :D

15 34

going through kof 96 endings, as one does, and kind of marveling at this gag that was entirely made up for the localization

5 31

Trial testing a localization of & so far I'm enjoying it! The guys are pretty hot & voice acting is superb! There are gem games for battles. Why is it that Saito Hajime in ANY game is eye-catching to me?! 👀💕

0 13

Hi, guy who spent the latter part of a day fretting over the CHAPTER TITLE of his manga project here. Just wanna tell you that localization isn't me laughing maniacally stuffing memes on a doc page but me losing sleep over thousands of minute decisions so you can enjoy jp media.

18 85

Thanks, Callum! We're making a visual novel that teaches you computer science and C# through a post-apocalyptic love story. We're a four person team!

Code Romantic is shipping on PC in April. We're looking into localization and more platforms afterwards: https://t.co/o3UqA5dOdb

1 8

The best thing about localization of games during the SNES era was changing the Ranma 1/2 fighting game into "Street Combat" (before anime took off in the states).

Now instead of playing as Male/Female Ranma you can play as....Steve or Steve.

27 72

There is no Crossbell localization
Take off your clothes

2 11

Dear companies ! Please consider Varriable Barricade and Dairoku: Ayakashimori for future localization. They look beautiful, I'd love to play them! 😍

27 59

fave non-tri movie: i love our war game BUT actually i think it's the galaxy brain localization amalgamation monster that is digimon: the movie; it's 3 movies in 1! it definitely makes sense! don't worry about it!! whatever your opinion, i maintain that it is ART

10 28

For anyone that wanted to "import" the Asia Version of to potentially avoid the censored localization I have disappointing news...

The previous indication that there would be english subtitle options were a misprint - I checked the Digital Store, Play Asia etc.

10 24

Dragon Quest V: Hand of the Heavenly Bride first hit the west on this day in 2009. This DS remake was the first version of this game to get an English localization - the SNES and PS2 releases were Japan-only.

334 850

Thanks to your support, 23 archetypes are marching into Wrath of the Righteous!
Our next stretch goal will be 2-in-1! A new race and a Spanish localization.
Want to know more about this rocking race? Follow the link:
https://t.co/OvD4GZr3ai

61 278

Check out our ongoing Kickstarter project now the official localization by

https://t.co/dFGc6nXfUz

10 26

Italian localization for The Count Lucanor & Yuppie Psycho, by: Giacomo Mazzoni & Federico Arata

9 41