//=time() ?>
"validation"って実は過去に一度出てきてるんだよね(このときは「立証」と訳した)。
このときは「自分の仕事が認められること」って文脈だった(と思う)から、それと同じような意味で言ってるのかもしれない
こちらのテンプレをNational Park Girlsのメンバーに当てはめてみました。完全自己流なので異論は認めます。
上側2人はすぐ決まったけど下側2人はめっちゃ悩んだ https://t.co/SMJ1WNCEzP
@Tsuki_Marl ありがとうございます!
おかげでだいぶいい感じになったと思います。
斜字体の"human"を「人間さん」って訳されたのが特に気に入ってます!