ちゃーちゃん@中国瀋陽さんのプロフィール画像

ちゃーちゃん@中国瀋陽さんのイラストまとめ


何気ない瀋陽の「一コマ」をUPしてます。 SC神戸中国語スクール所属sc-kobe.com│中国の大学院で発音を研究中│李雪琴が好きな関西人。李雪琴にいつの日かインタビューしてみたい!│韓国語始めました(2024.05)
chachan-china.com

フォロー数:167 フォロワー数:3339

主人と我が子がゲーム遊び。
負けた主人が一言。

“算你狠” やるじゃないか!

負け惜しみの言葉ですが、気持ちとしては「今回は負けを認めるけれど、次回はきっと私が勝つ!」というようなニュアンスが含まれているそうです。

また明日もやるのかな…😆

1 24

“我比哥哥更高。” 

“更”を用いた比較文。
ここでは「私は兄よりも背が高い」ということだけでなく、「兄」もすでに背が高いが、「私」はもっと背が高いというニュアンスが含まれます。

1 25

のLINE公式アカウントを開設しました。

SCセンセのロゴが目印です!

レッスンのご案内、イベント情報など、いち早くお届けします。またトーク機能から、お気軽にお問合せもいただけます!

🎁今なら、ご登録特典があり🎁

4 5

“自从”は“从”と同じじゃないですよ~

“自从”は「過去の時間的な起点のみ」を表します。

自从1月份以后,我就没喝酒。
1月以降、お酒を飲んでいない。

自从他离开北京以后,我们一直没见面。
彼が北京を離れてからずっと会っていない。

0 25

“咬”と“啃”は、「歯で物をかむ、かじる」という意味
“咬 yǎo” は「パクッとかむ」に近く、“啃 kěn”は「少しずつガリガリかじる」感覚。

“啃老族 kěnlǎozú” 「ニート」
親(のすね)を”少しずつガリガリかじる”感覚。よくできた訳だと思うが、ちょっと悲しい気もする...

5 24

“坐起来”という表現は、「寝ている状態から、上半身の身を起こす動き」を表します。

つまりベッド等で寝ているときに、「上体を起こす」ことです。

留学1年生の時、ディクテーションのテストで音から何もためらわずに、“做起来”と書いたのは、私です。

1 35

“七窍生烟 qīqiàoshēngyān”
「烈火のごとく怒る」

“窍”とは穴のこと。つまりここの7つの穴とは、
両耳、両目、両方の鼻の孔、口の7か所。
そこから湯気が出るほどなら、「怒りが爆発中」となりますよね。

“他气得七窍生烟。” 彼は頭から湯気を立てて怒った。

1 17

“不要活在别人的眼里和口中”
「(他人の目の中、口の中で生きるな=)人目や噂で自分を見失うな」

主人が我が子に諭していた言葉から。
(訳は少し強引ですが…)

他人の世界観で生きていると、イライラして当たり前。
人目や噂は他人軸。自分軸で生きよう。

4 41

中国語は語順がとても重要

A.“我在家里总想睡觉。”
「私は家ではいつも寝たいと思っている」

B.“我总想在家里睡觉。”
「私は家で寝たいといつも思っている」

A “在家里”は“总想睡觉”にかかる連用修飾語
B “想”の目的語が“在家里睡觉”。家以外で寝たくないというニュアンスを含む

6 42