//=time() ?>
気球を見上げるチャレンジ。ALTに呪文。
アオリ絵がやりたくてやりましたが、気球の直訳が「Ballon」なものでちょくちょく風船になってました。
上空を見上げるシリーズはまた何かやりたいです。
#nijijourney #AIart #AIイラスト
#邦題が秀逸な映画
原題:九龍不敗
英題:The Invincible Dragon
邦題:無敵のドラゴン
邦題は英題の直訳だがこれほどキャッチーなタイトルになったのは奇跡だと思う
2月5日はふたごの日で笑顔の日
これは直訳すると沢山頑張って(意味深)
ふたごを授かって笑顔をプレゼントしようと言う
日ですね☆
おはようございます。
今朝はトム・ウエイツのこの名曲。
この対訳、直訳っぽくて少し面白いw
Tom Waits - Ol '55
https://t.co/qCjxUZnieg
フランスのピッコマさんで「おじさま侯爵は恋するお年頃」が配信開始されたそうです!👏
タイトルは直訳だと「トマト色の恋」だそうで、センス素敵…!🍅🥰
ゴールドラッシュはお金拾える
効果もあるぞ
(学校最強大会 周回した方が早い)
#ポケモン週末レポート
(補足:2枚目左下、全18タイプをどちらかが半減以下にできるという意味
3枚目:厳密には直訳ではないが「辞書で調べた意味」って書くのもまどろっこしいので直訳と表現) https://t.co/ZbenpWuOkH
27.皇帝の呼び方
チベット人は唐の帝のことを「唐主」と呼んでいる設定です。これはརྒྱ་ རྗེの直訳「中国(=唐)の主」からです。唐の人たちはツェンポのことを「吐蕃王」や「賛普(ツェンポ)」と呼んでいます。
直訳字余りイタリアン🍝中央の文字は「にんにくにあぶらましましとうがらしアーリオオーリオペペロンチーノ」です
ペペロンチーノ01 https://t.co/TnkQHLlqUy
#Tシャツトリニティ #tシャツ販売中 #Tシャツ #おもしろTシャツ #イタリアン #ペペロンチーノ #パスタ #オリジナル
この曲の邦題は「いやな奴」
こんなに長いドラム・ソロやられたら周りは嫌になるからねww
クラプトンやジャックにとっていやな奴だったみたいだし・・・
直訳はヒキガエル。なるほど。
Cream : Toad
https://t.co/ZB1tUgwDOk
広告で死ぬほど見たこのシーンの日本語訳、かなり意訳で好きです。
日本語版:こうしてまた お前に直接触れられて嬉しいんだ セト
韓国語版直訳:やっぱり 直接会うのが一番いいね セト
翻訳したの韓国の方みたいでこれまたすごい✨そこまで調べる自分が怖い✨
#ENNEAD s1-32
#エンタメで覚える中国語
中国語でサンタクロース🎅ってどう書くかご存知ですか?
圣诞老人(shèng dàn lǎo rén / シェンダンラオレン)
日本語の感覚だと少し「えっ?」と思ってしまいますが、直訳すると「クリスマスおじいちゃん」です。
なるほど……!💡(さわい)
#たのしいアジアドラマ
曲:Bim Bim Bump!/アルスマグナ
歌唱:OH-SEさん
踊り:電撃チョモランマ隊
🤔🤔🤔🤔🤔🤔🤔🤔🤔🤔🤔🤔🤔
(マイク持ってたからこのポーズはしてないけど直訳すると多分こんな感じだった)