//=time() ?>
@kazusa_wt (こんにゃくmgmg(翻訳中(
了解だ(っホイップとソース多めのひんやりダークモカチップクリームフラペチーノの下から2番目サイズ(わんこ比)を作って差し出す(
「吟醸のかみさまっ!」第3話のバナー翻訳完了
現在、「吟醸のかみさまっ!」絶賛翻訳中です!
公式ツイッター:@ginjonokamisama
#吟醸のかみさまっ #韓国語 #ローカライズ
【黒wikiお知らせ】
大陸で実装される以下2名の詳細を更新
☆6ユネックティス
https://t.co/UqSW0684Ah
☆5トミミ
https://t.co/wrnOW0H5Fm
残り2人は翻訳中、ユネックティスが結構やばい性能
#アークナイツ
【wikiお知らせ】
ブレイズのNGA論文を翻訳して評価欄を更新
https://t.co/ja6Wl67Oh3
ニアンも翻訳中です
#アークナイツ #ブレイズ
@Melolibur 私も海外TRPGを翻訳中で、思わずリプしてしまいました。
「超常現象局」ってのが、CoCぽい感じかな?Xファイルみたいな感じかな?
私の翻訳しているのは、コレ。
お互い頑張りましょう!
翻訳予定:
「面包房少女 Girl of the BakeHouse」
それはもう一つの「面包房少女」
南極戦争のさなか、両親を失った少女ジェフティと従軍記者モンドによって紡がれる復讐劇の結末は・・・
現在鋭意翻訳中!(大嘘)
SCP財団に所属、今後翻訳やアートワークでの活動をする予定です。現在SCP-285-FRの翻訳中
CGは建築とか背景に興味があります。VFXはさわってみないとわからんし人体は難しい
写真は私のおうちのCGとNälkäの祭壇と推しのバーチャルYouTuberのEve.aicです。ライセンスはツリーに
『完全版 ピーナッツ全集』絶賛翻訳中(2千作も!)谷川俊太郎さんの刊行によせる言葉が最高。
笑いはあふれていてもユーモアが感じられない時代です。『ピーナッツ』は表情豊かな絵と機知に富んだセリフを通して、気づかないうちに私たちにひそむ悪意や敵意を中和してくれますhttps://t.co/y0nL4FZyBn
「アビビビッ☆」は台湾語に翻訳中で、恐らく「阿比比比」になりますねww
今年台湾のFF(FANCY FRONTIER)で発売予定なんです
台湾人の皆さん!よろしくお願いいたします!🙏
#台湾FF