//=time() ?>
我が長女は年中さんながら、ちょっと気遣ったものの言い方をします。
長男はそれがわかんない様子。
私が通訳しました。
#コミックエッセイ
#漫画が読めるハッシュタグ
#絵日記
#育児漫画
#子育て漫画
↓記事です(ちょこっと文章書いてたりします)
https://t.co/HXnWXRvUoo
!g【点字通訳者の疑問】
「(眼鏡を拭く素振りで視線を外しながら言及し)あんさ、キョウは怪我してないじゃん。転んだっていうなら、多少なりアンタの浴衣は汚れてんだから。……だからってこの雰囲気も俺ヤだけどね」
【シノはすごいんだよ!】
○英語が全く話せないのにイギリスに短期留学
○高校受験では、人一倍努力しなければならないことを自覚し努力と友情の力で乗り越えた
○「妄想海外旅行」というコロナ禍を見据えた旅行スタイルを提案
○「通訳者」という夢を決して諦めない姿勢
#kinmosa
【田中さんと仲間たち④】
エラツキさん:身長3mくらい。陽気な性格。 人の言葉が理解できるが、扱えないため、「ウオ」という鳴き声で反応する。 主にネコガタさんが通訳してくれる。保湿にこだわる。
RT企画第三弾!5人目は『 こぜにKozeni(
@Kozeni_902 ) 』さん!
北米在住、英語文章でも日本語文章でもリアルタイムに通訳しながらゲーム配信できる、つよつよバイリンガルVtuber
おまけに話が面白くて、絵までうまいときたもんだ。
まいったねこりゃ。
#Kozeart
めちゃくちゃ良かった😭し、至さんがどんどんシトロンさんの通訳(?)と化してて笑ってる、あと左京さんはなんだかんだで優しい(それは知ってた)
『アンニョン!韓国』ゲスト回第12回目のゲストは「こむたん(@komutandesu)さん」です📣😆韓国で通訳経験などを経た後、ウェブトゥーン翻訳家になったこむたんさんから翻訳者になるまでの流れ、翻訳力を鍛えるコツ、翻訳物納品までの流れ、翻訳業務で1番大変な事などを伺いました🎙
↓拝聴はこちらから
【公開要素】
『火眼金晴刃』
かがんきんせいばあ。石から産まれたという仙猿・石精魔王を素材に用いた『鬼骸武具(おにむくろのもののぐ)』。
刀となってもなお意思と妖術を有しており、掛け声ひとつで自在に姿を変える。
触れた者の心を読み取れるため、喋れぬ斬十郎のために通訳を担っている。
さぁそれでは!ここでコイツを競りたいと思うんですよ。まず、30万から!
コイツのできる技は、変身はもちろん、文芸、アザラシの通訳、それから…人魚と入れ替わったりも、探偵になりきったりも、調教次第ではできるかもしれませんよ?
今日は久々に医療通訳のお仕事で成形外科に行って来ましたが、通訳をしながら逆に自分の醜さに悲しくなった、、ダイエット必須~😭😭😭
⚠️自分の作ったキャラ、脂子(あぶらこ)ちゃんで表現🙏🏻
#イラスト #スタンプ作家 #イラスト好きと繋がりたい #이모티콘작가 #라인스탬프
インド僧先生(@indozou)の東方同人誌作品、「メスガキ妖夢 vs TS妖忌」。今は中国語版に通訳して、中国の東方オンリーに登場にいきます!
今回は9月20日の深圳THOの「北斗04」スベースです!
メイドインワリオにリズム天国 ザ・ベスト+の通訳者が出たと聞いて
しかし本当メイドインワリオとリズム天国シリーズて縁深いなぁ
いつかリズム天国『アイドル』のモナかペニーver作ってくれないかねぇ(ここでアシュリーではなくカット&アナ及びファイブワットを選んだ人は業が深い事を自覚しよう)