//=time() ?>
【質問回答:絵本で学ぶイタリア語】
先日の「絵本で学ぶイタリア語」で頂いたご質問の回答を作成させて頂きました。応援メッセージも全て拝見させて頂いておりますが、差し当たり主立った質問の回答のみを下記にアップしております。
https://t.co/Y2kHQAG6Vl
チェルビアット絵本店(四方 実)
絵本で学ぶイタリア語、無事終了致しました!
166人もの方に見て頂いたとのことで、上手く説明出来たか今更不安にかられております 汗💦
ご参加頂いた皆様、本当にありがとうございました(^^)
次回は4/30, 17:00〜、須飼 真理さんの「料理で学ぶイタリア語」を美食の町ボローニャからお届けです! https://t.co/Z62n7YxyiP
翻訳が秀逸な絵本。意訳ってこうやってとるんだ、というお手本のよう。
Bianca, vieni con me, mi è venuta un’idea.
たくさんの星が 空にきらめく ある夜のこと。クロはだいすきなシロを散歩にさそいました。
直訳だと「シロ、僕についておいで。良い考えが浮かんだんだ」のようになると思います。
日本の絵本でイタリア(世界)を応援しよう!の企画でえがしら みちこ様(@ega_michi )の「ねんねのうた」をイタリア語で紹介しております!
画像と本文はご本人から許可を頂きアップしてます!
海を越えて様々な方の心の保養になればと思います
良かったら応援して下さい↓
https://t.co/v9BoEOQfes
Come facile dev’essere per un angelo...
(ラファエロにとって描くことは簡単だった)おそらく天使が空を飛ぶのとおなじくらい・・・
なんと心惹かれる表現でしょうか
西村書店様(@nishimura__ )から邦訳本も出ているラファエロの伝記絵本
5/11-17の大阪の絵本展で原書と邦訳を展示致します https://t.co/ChNPxsshYa
4月25日(10:00-12:00)に奈良のふうせんかずら(@narabook)様でイタリア語で絵本を読む教室を開催します。
本に囲まれてイタリア絵本を楽しんでみませんか?
テキスト: Giordano del faro
Giordano aveva un solo giocattolo: il mare.
ジョルダーノが持っていたただ一つのオモチャ。それは海だった。 https://t.co/4d3m6RYcB9
【古書 x イタリア絵本】4
ムナーリのずきんシリーズから
「緑ずきん」
緑一色で描かれる世界が美しい
Un giorno sua mamma le mise in testa un cappuccetto fatto di foglie verdi, molto ridicolo.
ある日お母さんはみどりずきんの頭に緑の葉で出来たとても簡素なずきんを被せてやりました。
Lei pensa che questo denaro sia così CONTANTE come le uova che depongono le nostre femmine sotto la pietra che sta calpestando, signore?
あんた、この金とあんたが踏みつけている石の下にワニの女性達が産み落とした卵に同じ価値があると思っているのか?
3/7 大阪 イベント
スペイン語圏の絵本2
「変わった人達が住んでいる」と言われ対岸に渡れない子供達。
Pero los dos tenemos un sueño.
でも、わたしたちにはゆめがある。
Cuando seamos grandes, construiremos un puente sobre el río.
ふたりがおとなになったら、この川に橋をかけるんだ。
2/26 いよいよ明日、奈良でイベントです(^^) 最後にオススメ絵本から!
Ben arrivati, amici”, disse la mamma.
「あら、いらっしゃい、みんな」おかあさんが いいました。
“Siete pronti?”, chiese Papà.
「じゅんびは いいかい?」おとうさんが ききました? https://t.co/uig7h2rKrQ