//=time() ?>
@jacksbeans2 現実の色彩を奪い去る。その闇はうなりを立て、その色彩は稲光に照らし出されたかのように輝いている。このギリシア人は、恐ろしい天才だった。狂人だった、と主張する人たちもいる。自身の作りだす幻影を、こんなに熱烈に凝視する人は、誰でもいささか狂っている/飯島周訳
サルバドール・ダリ『Polyhedron. Basketball Players Being Transformed into Angels 』1972 #バスケットボールの日 #SalvadorDali
@jacksbeans2
#2016年の本ベスト約10冊 (翻訳小説)
⑦魔法の夜、ミルハウザー、柴田元幸訳、白水社
⑧イエスの幼子時代、J・M・クッツェー、鴻巣友季子訳、早川書房
⑨バンブルアーディ、モーリス・センダック、さくまゆみこ訳、偕成社
@jacksbeans2
#2016年の本ベスト約10冊 (翻訳小説)
④分解する、リディア・デイヴィス、岸本 佐知子訳、作品社
⑤すべての見えない光、アンソニー ドーア、藤井光訳、新潮社
⑥虚構の男、L.P. デイヴィス、矢口誠訳、国書刊行会
声がしました。それは、銀の冠をかぶつた岩手山でした。盗森の黒い男は、頭をかゝへて地に倒れました。岩手山はしづかに云ひました。「ぬすとはたしかに盗森に相違ない。おれはあけがた、東の空のひかりと、西の月のあかりとで、たしかにそれを見届けた」宮沢賢治『狼森と笊森、盗森』 #国際山の日