翻訳チームのメガネ部長さんのプロフィール画像

翻訳チームのメガネ部長さんのイラストまとめ


NHN Fukuokaの翻訳チームで、韓日をメインにゲームや漫画・ノベルの翻訳をしています。漫画 やゲームに関する翻訳の裏話・韓国語・韓国文化等を紹介するブログもやっています。 多言語対応できます。お仕事のご相談はDMでお願いします。 NHN Fukuoka 번역팀의 게임, 만화등의 한일번역을 담당중입니다.
localize.nhn-fukuoka.com

フォロー数:383 フォロワー数:684

ドラネスのキャラをご紹介!
今回はティモシーです。

どこか頼りない印象を与えるが、率直で善良な青年。そのため人々からも信頼されている。
長年、ロゼに片思いしてきた彼は、ロゼを救うべく無謀とも取れる行動に出るが…?

 

3 7

ドラネスのキャラをご紹介!
今回はリリーです。

幼い頃に親を失い、村長に自分の娘のように育てられた。 ロゼは自分と似た境遇で育ったリリーを実の妹のようにかわいがっている。 おねぇちゃん大好き。

リリーとロゼが再び笑顔で会えますように…

 

3 10

ドラネスのキャラをご紹介!
今回はリアーナです。

厳格な性格で有名。何やら悪名高いとの噂だが、 ソーサレスとしての誇りは人一倍だ。

キツイ口調の裏に見え隠れする優しさ(?)が堪りません!

 

5 17

ドラネスのキャラをご紹介!
今回はアイリーンです。

ブラックドラゴンにより、文化や娯楽が失われたアルテイアに再び活気を取り戻すべく派遣された。現在は冒険者を全般的に助けるお仕事をしている。

衣装が変わればアレの模様も変わるとか…!
 

10 22

【調べにくい韓国語】
오그라들다,오글거리다
意味:イタイ、痛々しい、恥ずかしい、気持ち悪い
見てるこっちが恥ずかしくて全身が縮むような感じ。クサいセリフを言われた時も。文末に(오글)でも可。

「死んでもいい♥」では、彼氏のかっこよさにくねるヒロインが衝撃的でした。

0 5

comico連載中「彼女の沈清」の単行本が韓国で発刊されたようですね!
二人の物語はこれからどこへ向かうのでしょう…?
続きが気になります。

韓国の休載話で主人公二人のスペシャルイラストが公開されていたので
シェアしておきます(`・ω・´)ゞ

https://t.co/yPFASfUrST

23 50

comico「それでも蝶は舞う」42話が
無料公開されましたね!

サバ料理が多いなと思っていたら
そういうことですかお母さん><
そんな所に伏線が…

この作者様の
人々の様々な想いを魅せる表現力に
ただただ脱帽するばかりです。

あ、電車の中で読まない方がいいです。

0 2

エクセルファイルで韓日翻訳をしている時
たまに漢字で検索すると韓国語がヒットするんです。
オフィスの謎ですね。

的 で検索すると 레 が出てくる。
絵 で検索すると 네 が出てくる。
庭 で検索すると 러 が出てくる。

などなど…(・´ω`・)

0 1

「パンプキン・タイム」27話が無料公開されましたね!

この分かりそうで分からない…というか
ホントはもう分かってるんじゃないの?っていう
絶妙なすれ違いがたまりませんなぁ(*´∀`*)

というか伊月による顔クイッは
破壊力がありすぎて熱中症になりそうです。

0 2

7月からComicoで連載が始まった
「アイツのBLマンガ」が面白いですorz
何気なく読み始めたら10話くらいから

「ええええっ!!」

な展開に…!
つい一気読みしてしまいました。

早く!次の!話を!プリーズ!

https://t.co/G5XBDGgVkI

7 22