//=time() ?>
トラ【tigre】(ティーグレ) イタリアにはtigre contro tigre(ティーグレ コントロ ティーグレ)(直訳:トラ対トラ)という早口言葉があります。 ちなみに、イタリア語で早口言葉はscioglilingua(ショッリリングア)(直訳:舌溶かし)といいます。 #イラスト #イタリア語
コウイカ【seppia】(セッピア) イカ墨はnero di seppia(ネーロ ディ セッピア)といいます。 古代ギリシャ語のσηπία(セピア、コウイカの意)が語源で、暗褐色を意味するセピア色という言葉は、かつてインクとして使用されていたコウイカの墨の色に由来します。 #イラスト #イタリア語
筋肉【muscolo】(ムスコロ) 古代ローマ人は筋肉の動きをみて、皮膚の下でネズミが動く姿を想像しました。 そのため、当時ラテン語でネズミを意味したmusculusという単語が筋肉の意味としても使われるようになり、現在ではmuscoloに形を変えて受け継がれています。 #イラスト #イタリア語
ジェノベーゼ【trofie al pesto genovese】(トロ―フィエ アル ペスト ジェノヴェーゼ) ジェノバ起源のペスト(バジル、ニンニク、松の実などをつぶしてペースト状にしたもの)をパスタに和えた料理です。 この絵ではtrofieという手で棒状にねじって作るパスタを描いています。 #イラスト #イタリア語
おしり【culo】(クーロ) 不思議なことに、イタリア語でche culo! (ケ クーロ) (直訳で、なんておしり!) という言葉はラッキー!という意味になります。 他にも色々な慣用句に使われるculoですが、上品な言葉ではないので、改まった場ではsedere (セデーレ) を使いましょう。 #イラスト #イタリア語
ブロッコリー【cavolo broccolo】(カーヴォロ ブロッコロ) 名前にcavolo(キャベツ)とあるように、ブロッコリーとキャベツはどちらも同じ原種から変化した野菜です。 他にも近い種として、cavolfiore(カリフラワー)や cavolo verza(ちりめんキャベツ)などがあります。 #イラスト #イタリア語
アイスクリーム【gelato】(ジェラート) イタリアには各地にgelateria(ジェラテリア) (アイスクリーム屋)があり、店によって色々な味が楽しめます。中にはワインや米、ノッチョラなど日本ではあまり食べられないものも。 ちなみに私のお勧めは"桃とプロセッコ"という味です。 #イラスト #イタリア語
ハト【piccione】ピッチョーネ piccioneを使った慣用句として、prendere due piccioni con una fava (プレンデレ ドゥエ ピッチョーニ コン ウナ ファーヴァ)という言葉があります。直訳すると一つのそら豆で二羽の鳩を捕る、 つまり一石二鳥と同じ意味です。 #イラスト #イタリア語