羽無エラー(aka パンダ人形)さんのプロフィール画像

羽無エラー(aka パンダ人形)さんのイラストまとめ


ゲーム会社でRPGの開発、ローカライズをしています。個人では、同人誌『レトロゲーム超翻訳セレクト』1巻・2巻を委託中★ bit-games.com/?pid=147356931

フォロー数:367 フォロワー数:1524

ゲームボーイカラー『Gift』

ドイツ版(右)ではタイトル末尾に「y」が付いて『Gifty』になっている。どうやらドイツ語で「gift」というと、「毒」(poison)という意味になってしまうらしい。☠

4 6

SFC版『コンバットライブス』(The Combatribes)でボスを倒した後のカットシーン。

北米版(右)は流血表現がNGなので、血が涙に描き直されている。毎回思うんだけど、流血させるよりもむしろ、こういう屈強な男を泣かせる方が残酷に感じる(笑)

6 9

『逆転検事』(Miles Edgeworth)では実際に証拠品として入手できる。

左が日本版の「とのさまんじゅう」
右が海外版の「Samurai Dog」🌭

14 18

PCエンジン『モトローダー』(Moto Roaer)のレース開始画面。🏎️

北米版(右)では背景が描かれているほかレースクイーンの見た目も変わってる。北米版の方が露出が多いっていう珍しい例。

11 17

FC『コナミックスポーツ イン ソウル』(Track & Field II)のパスワード画面。

日本版(左)では画面左側に大きく女性選手がいるけど、北米版(右)ではいなくなってシューズだけになってる。

3 7

PCエンジン『ボンバーマン'93』の4面クリア後のイラスト。

日本版ではボンバーマンがおにぎりを食べてるけど、海外版(右)ではドーナッツに描き直されている。オールドファッションかな。🍙🍩

12 42

『さわるメイドインワリオ』(WarioWare: Touched!)クラッカーゲームのクリア画面。

日本版は酔っ払いサラリーマンの絵だけど、日本特有の文化(?)なので、海外版ではハロウィンパーティーのイラストに変更されている。🧙🏼‍♀️🎃😈

11 12

敵の本拠地のグラフィック。左が日本版、右が海外版。

5 5

日本版では主人公は素足だけど、北米版ではストッキングをはいている。別に中は見えないんだけどね。

4 10

GBC『スーパーブラックバスポケット3』(TNN Outdoors Fishing Champ)🐟

北米版(右)ではパートナーの女の子がブロンド髪のお姉さんになってる。自分は日本版の方が好きかな。

12 17