//=time() ?>
ゲームボーイカラー『Gift』
ドイツ版(右)ではタイトル末尾に「y」が付いて『Gifty』になっている。どうやらドイツ語で「gift」というと、「毒」(poison)という意味になってしまうらしい。☠
SFC版『コンバットライブス』(The Combatribes)でボスを倒した後のカットシーン。
北米版(右)は流血表現がNGなので、血が涙に描き直されている。毎回思うんだけど、流血させるよりもむしろ、こういう屈強な男を泣かせる方が残酷に感じる(笑)
『逆転検事』(Miles Edgeworth)では実際に証拠品として入手できる。
左が日本版の「とのさまんじゅう」
右が海外版の「Samurai Dog」🌭
PCエンジン『モトローダー』(Moto Roaer)のレース開始画面。🏎️
北米版(右)では背景が描かれているほかレースクイーンの見た目も変わってる。北米版の方が露出が多いっていう珍しい例。
FC『コナミックスポーツ イン ソウル』(Track & Field II)のパスワード画面。
日本版(左)では画面左側に大きく女性選手がいるけど、北米版(右)ではいなくなってシューズだけになってる。
PCエンジン『ボンバーマン'93』の4面クリア後のイラスト。
日本版ではボンバーマンがおにぎりを食べてるけど、海外版(右)ではドーナッツに描き直されている。オールドファッションかな。🍙🍩
『さわるメイドインワリオ』(WarioWare: Touched!)クラッカーゲームのクリア画面。
日本版は酔っ払いサラリーマンの絵だけど、日本特有の文化(?)なので、海外版ではハロウィンパーティーのイラストに変更されている。🧙🏼♀️🎃😈
GBC『スーパーブラックバスポケット3』(TNN Outdoors Fishing Champ)🐟
北米版(右)ではパートナーの女の子がブロンド髪のお姉さんになってる。自分は日本版の方が好きかな。