羽無エラー(aka パンダ人形)さんのプロフィール画像

羽無エラー(aka パンダ人形)さんのイラストまとめ


ゲーム会社でRPGの開発、ローカライズをしています。個人では、同人誌『レトロゲーム超翻訳セレクト』1巻・2巻を委託中★ bit-games.com/?pid=147356931

フォロー数:367 フォロワー数:1529

海外のドラクエファンが作った、「もっとドラクエをローカライズしてくれ」と訴える画像。
どこかで見たことのある絵だと思ったら、ドラクエ5とほぼ同時に発売された攻略本だった。懐かしい。

4 36

ブレインロードの主人公は、日本版だと青髪だったけど海外版だと茶髪になってる。設定画に合わせたかったのかな?

2 6

ファミコン『ドキ!ドキ!遊園地』のエンディング。
海外版(右)は、昔流行ったトロール人形とコラボしていたのでこんな感じ。🎡

6 11

ファミコン『新人類』の日本版(左)は長州力とコラボしていて、ゲーム内で長州力に変身することができた。
海外版(右)ではオリジナルキャラクターに変わっている。ハドソン開発なので、どことなく高橋名人っぽい?

81 219

Yes. I don't know why, but furoshiki and mustache are typical of Japanese thieves.

0 2

GB原人2の盗人フォーム。🍖
日本版(左)は唇が分厚く描かれていて特定の人種を想起させてしまうからか、海外版(右)では囚人風に描き直された。

6 18

FF4ジ・アフターイヤーズのリディアの設定画。
海外版(右)では服装がいろいろ変わって露出が抑えめになってる。設定画に手を加えるケースは珍しい気がする。

2 11

クライシスコアFF7でラスボス直前に登場する女神像。
日本版(左)がキリスト教の聖母マリア像に似すぎているからか、海外版(右)では大きくデザインが変更された。

1 7

トルネコの大冒険2のワープゾーン。日本版(左)では六芒星だったけど海外版(右)では五芒星に修正されてる。🔯

2 4